Отчаяние и… надежда - Грэхем Линн - Страница 20
- Предыдущая
- 20/34
- Следующая
Но тут Полли решительно восстала против собственных пораженческих настроений. Рауль твердо сказал ей, что сейчас она — единственная женщина в его жизни. И она не будет сомневаться в его честности. Пока… И пусть ей пришлось пройти через это унизительное объяснение с Мелиной, выдержать ее злобные нападки, зато теперь соперница пакует свои вещи и вскоре покинет этот дом. Даст Бог, навсегда! Она не будет больше думать о высокой блондинке. Прошлое Рауля пусть остается в прошлом. Исполненная решимости, Полли взбежала по лестнице… и растерялась. Длинный коридор и множество дверей. Лишь с третьей попытки она нашла детскую. Это оказалась большая, светлая комната, словно переместившаяся с обложки глянцевого журнала. Несколько улыбающихся женщин, одетых в форму, окружили поистине королевскую кроватку с пологом. Переодетый и сытый Луис возлежал на вышитых вручную простынях, как наследный принц во время аудиенции.
— Как давно в доме не было детей, — сказала пожилая экономка.
— Это кроватка Рауля? — с улыбкой обратилась к ней Полли.
Женщина посмотрела на нее с испугом.
— Нет, сеньора… Сеньор Рауль никогда не спал в ней. Колыбель осталась от его отца.
Полли немного удивила реакция экономки на столь невинный вопрос, но она не стала заострять на этом внимание и пошла по коридору искать свою комнату. Коридор походил на галерею — по обеим сторонам висели картины в тяжелых рамах. Наконец Полли очутилась в великолепной спальне. Подойдя к огромному, доходящему до самого пола окну, она открыла его и увидела, что дождь прекратился. Девушка вышла на залитый солнцем балкон и пришла в восторг от открывшейся ее взору панорамы — зеленых долин с островками буйной растительности. Вдалеке виднелось живописное архитектурное сооружение, напоминавшее башню.
— А для чего используется это строение? — спросила она экономку, молчаливо сопровождавшую ее в путешествии по дому.
И вновь на лице женщины отразились испуг и замешательство.
— Ни для чего, сеньора.
— Такое красивое и пустует?
— В нем обитают привидения. Это проклятое место. —Пожилая женщина вернулась в комнату, а Полли смотрела ей вслед глазами, широко раскрытыми от удивления и любопытства. — Я велю принести вам завтрак, сеньора. Вы, должно быть, голодны.
Вечером Полли нежилась в огромной, встроенной в пол ванне в облаке ароматной мыльной пены и чувствовала себя королевой. Она играла с мыльными пузырьками пальцами ног и старалась думать о приятном.
Мелина Д'Агноло исчезла, как дурной сон. Но Полли тут же задалась вопросом — куда и как? Машиной? Самолетом? Ранчо Зафортезы было отдаленным и простиралось на многие мили.
Еще днем Полли предприняла длительную прогулку по садам и долинам, которые тянулись до самого горизонта, насколько хватало глаз. Ей попалось несколько ручьев и родников с прозрачной водой, в которых, как в зеркале, отражалось безоблачное голубое небо.
Полли закрыла глаза и стала думать о Рауле. Позвонит ли он? Однажды она потребовала, чтобы он больше не беспокоил ее, а Рауль не тот мужчина, который позволит, чтобы ему во второй раз сказали «нет».
— Урок второй для той, кто хочет стать хорошей женой… — раздался ленивый, протяжный голос от двери. —Принимая ванну, хорошая жена всегда должна ожидать мужа, который вдруг захочет присоединиться к ней… поиграть этими благоухающими пузырьками.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
От неожиданности Полли вздрогнула и оглянулась. В проеме двери, облокотившись о косяк, в небрежной позе стоял Рауль. На его губах играла довольная улыбка, он явно наслаждался произведенным эффектом.
— Ты выглядишь очень соблазнительной… — протянул он. Блеск глаз, устремленных на розовые соски, дерзко выглядывающие из пушистой пены, подтверждал его слова.
Придя в себя от первого шока, Полли торопливо поджала колени к груди. Рауль демонстративно поморщился.
— Иногда ты ведешь себя, как десятилетняя девочка.
— Тебе не кажется, что следовало постучать? — с вызовом спросила Полли.
— Дверь оказалась открытой, — сухо ответил Рауль. Полли хотела попросить его выйти, но сдержалась и, положив подбородок на колени, молча изучала Рауля из-под опущенных ресниц.
Лучше бы она настояла на том, чтобы он вышел и позволил ей выбраться из ванны. Ей хватило одного взгляда на Рауля, чтобы по телу прокатилась волна страстного желания. Стук собственного сердца отдавался у Полли в ушах, а взгляд никак не мог оторваться от высокой, мощной фигуры у двери. Его глаза отливали золотом, а особый мужской взгляд приглашал к грехопадению.
— Вижу, ты скучала по мне, — промурлыкал он, как тигр, нежащийся на солнышке перед охотой. И ни тени сомнения в голосе. Полли почувствовала, как от этого хрипловатого, протяжного голоса с усилившимся акцентом сотни иголочек впились ей в позвоночник.
— Ради всего святого! С какой стати мне скучать? Я рассталась с тобой всего несколько часов назад! — резко парировала Полли. Она чувствовала, что не сможет долго держать себя в руках. В такой близости от Рауля она не то что здраво рассуждать, она дышать спокойно не могла.
— Да, Полли… Тебе не уроки, тебе интенсивный курс нужен! — с внезапной грубостью бросил Рауль. — Наверное, более приятный ответ ты могла бы дать только под пытками.
Полли смотрела на него с испугом. Она еле сдержалась, чтобы не бросить в лицо Раулю, что это встреча с его любовницей испортила ей настроение, но вовремя прикусила язык.
— Я просто не привыкла ни с кем делить ванну, — опрометчиво призналась она.
— Тогда именно с этого мы и начнем. — Тигр снова подобрел.
Полли запаниковала.
— Не могу понять, как это я, бросив все, прилетел вслед за тобой, чтобы побыть вместе!
— Правда? Я думала, ты предпочтешь дела.
— Желание увидеть мою жену распростертой на супружеском ложе победило.
— Ой! — непроизвольно вырвалось у Полли. — Ну почему ты всегда умудряешься подобрать такие слова?..
Без малейшего усилия Рауль подхватил ее под мышки и выдернул из ванны. Он держал ее на весу, а хлопья душистой пены и капли воды падали на пол.
— Ну, что скажешь теперь, моя сварливая женушка? —прошептал он с нескрываемым удовольствием.
— Верни меня на место, пожалуйста, — пробормотала она умоляюще.
Рауль внимательно посмотрел на ее стыдливо опущенные глаза и очень медленно и осторожно посадил обратно в ванну.
— Ты прямо как ребенок… Я не хотел обидеть тебя, —тихо сказал он.
Полли, как краб, отползла в дальний конец ванны.
— Я сама не знаю, почему так отвратительно веду себя с тобой, — солгала она, хотя совершено определенно знала это. — Я обычно совсем по-другому отношусь к людям.
— Ты была такой доброй и спокойной в Вермонте. Я даже не предполагал, что у тебя взрывной темперамент и жало вместо языка, — с кривой усмешкой признался Рауль. — Что между нами снова не так?
Все не так! А главное — она безнадежно влюблена в этого самодовольного красавца! Но Рауль не любит ее, он вообще не верит в любовь. Значит, она ни в коем случае не должна допустить, чтобы он догадался о ее подлинных чувствах. Стоит ему догадаться о ее влюбленности, история повторится — Рауль поведет себя так же, как в Вермонте, но на этот раз он причинит ей несоизмеримо большую боль.
Рауль тем временем снял пиджак, положил его на стул и стал развязывать галстук. Полли прервала свои размышления и в изумлении следила за его действиями. Под ее взглядом Рауль избавился от туфель и носков.
— Что это ты делаешь?
Рауль послал ей красноречивый взгляд.
— Полли, поверь. Потеря невинности — это не поход к дантисту.
— А ты откуда знаешь?
Хищная улыбка скривила его чувственные губы.
— Обменяемся впечатлениями утром.
Возбуждающим движением он стащил с себя рубашку и небрежно бросил ее на горку одежды. У Полли перехватило дыхание при виде его мускулистой бронзовой груди с треугольником темных курчавых волос.
— У нас что, урок анатомии? — хриплым шепотом спросила она.
- Предыдущая
- 20/34
- Следующая