Любовь по контракту - Грэхем Линн - Страница 6
- Предыдущая
- 6/22
- Следующая
– Ради всего святого… нет! – выдохнула она, отшатнувшись, и в панике так порывисто соскочила со стола, что потеряла равновесие и упала на колени. Кристиан протянул ей руку, чтобы помочь встать, но она поднялась самостоятельно и тут же отпрянула. Лидия ощущала себя так, словно попала в автокатастрофу. Ее тело словно парализовала тяжесть, неловкость и боль разочарования.
– Ты ничего не сломала? – спросил Кристиан, недовольно нахмурившись. Лидию удивила произошедшая в нем перемена. Он казался спокойным и холодным, а ведь еще несколько секунд назад тон его голоса был страстным и притягательным. Еще несколько секунд назад Кристиан целовал и ласкал ее, а она безвольно ему подчинялась…
Кристиан приподнял темную бровь:
– Почему ты такая пугливая? В чем дело? Если ты полагаешь, что, изображая из себя истеричную девственницу, выглядишь сексуально, то ты ошибаешься, так что перестань вести себя подобным образом.
– Я не ломаюсь! – стройное тело девушки содрогнулось от стыда и горького чувства обиды. С одной стороны, Лидия ненавидела Кристиана, а с другой – жаждала его ласк с такой силой, что невольно сжимала кулачки. Желание жило в ней как злейший враг, готовый в любой момент ее предать. Не в ее власти было выиграть эту битву, при данных обстоятельствах она не могла даже помышлять о победе. Лидию обуревал страх: она чувствовала себя пойманной в капкан, запертой в темнице за крепкой стальной дверью.
Побелев как полотно, она бросила на него перепуганный взгляд.
– Я не могу… не могу!
Кристиан мысленно ругал себя за поспешность, с которой он приступил к реализации своих давних фантазий, однако он никак не мог понять, что именно послужило причиной этого нервного срыва. Стараясь вести себя как ни в чем не бывало, мужчина придвинул Лидии стул и пригласил ее сесть. Уступив его просьбе, та села в отчаянной попытке восстановить утраченное самообладание и привести взволнованные мысли в порядок.
Кристиан протянул ей какой-то документ:
– Это договор, который детально определит суть наших взаимоотношений. Я хочу, чтобы ты его подписала.
Ее тонкие брови изумленно приподнялись:
– Что?
– Я не хочу никаких двусмысленностей. Здесь всего-навсего изложена суть нашей сделки в самых ясных формулировках, что придает нашим взаимоотношениям скорее деловой характер, чем личный, – ясно и четко изложил Кристиан. – Согласно этому договору деньги, которые я должен выплатить фонду, являются твоим гонораром за исполнение роли моей любовницы в течение следующего года.
Чувствуя себя крайне нелепо, Лидия медленно переспросила:
– Твоей… любовницы?
– А что, подходящая должность…
Ее глаза расширились:
– Так ты предлагаешь мне контракт личного найма?
Его худое волевое лицо приобрело сардоническое выражение:
– Никто из работающих у меня не получает так много.
Лидия покраснела, затем побледнела, после чего сосредоточилась на изучении третьей сверху пуговицы его пиджака:
– Я согласна выполнять все требования по своей доброй воле… совершенно нет необходимости связывать меня условиями и сроками контракта.
– Полагаю, есть. Доверие – это отдельный вопрос.
У Лидии перехватило горло, и, стараясь сдержать внезапные слезы, она хрипло выдавила:
– Вижу, ты делаешь все возможное, чтобы унизить меня.
– Дело не в этом. Я считаю, тебе необходимо точно знать, в чем заключаются твои обязанности, – промолвил Кристиан. – Если нарушишь договор, тебе придется вернуть все деньги.
Лидия пришла в ужас:
– Но это невозможно! Думаешь, я находилась бы здесь, если бы у меня был выбор?
– Нет, – безжалостно бросил Кристиан, – но я хочу быть уверен в твоей преданности.
– Моей… преданности? – неуверенно переспросила Лидия, сжимая толстую пачку документов, лихорадочно пытаясь понять, что Кристиан имеет в виду.
В задумчивых темных глазах мужчины зажегся насмешливый огонек.
– Ну… у тебя такая репутация… Скажи, мне просто любопытно, – пробормотал он, – ты спала с Мортом Стивенсом все то время, пока встречалась со мной?
Бледное лицо Лидии покрылось красными пятнами:
– Как ты смеешь спрашивать меня об этом? Разумеется, я не… ничего не было!
– Даже в детстве я не верил в волшебные сказки, – сухо прервал ее Кристиан. – Необходимо покончить с этим, и быстро. Мне нужно вернуться к работе.
Безаппеляционность его тона заставила Лидию до боли прикусить губу.
– Я записал тебя на прием к юристу, чтобы дать тебе возможность получить независимые комментарии и советы по всем вопросам, – продолжал Кристиан. – Если решишь подписать контракт, сделай это до трех часов дня. Потом тебя отвезут в аэропорт и доставят домой на личном самолете. Лимузин ждет внизу. Вопросы есть?
Его равнодушный деловой тон обескуражил Лидию:
– Ты упомянул слово «год». Что это значит?
Кристиан пожал плечами:
– День, неделя, месяц… Год – срок для тебя, а не для меня. Если по его истечении ты все еще будешь со мной – в чем я сомневаюсь, – то мы обговорим иные условия.
Сидя в лимузине, Лидия изучала контракт. Кое-что она понимала, но в целом документ представлялся ей крайне неясным. Кристиан явно преследовал цель поставить ее в полную зависимость от него: от крыши над головой, до одежды и пропитания. Девушка содрогнулась от отвращения. Он претендует на ее тело и душу. У нее не останется никаких прав, поскольку он просто отнимет их у нее. Она будет всего лишь девкой Кристиана Андреотти. Вот цена, которую она должна заплатить за попытку избежать позора и желание отплатить ему за свое разбитое сердце.
– Это шедевр юридического искусства. – Учтивый адвокат – пожилой человек с проницательным взглядом – дал свою, весьма ироничную оценку договору. – Тут даже есть оговорка о конфиденциальности из семи пунктов, которая запрещает вам разглашать подробности контракта и ваших взаимоотношений с мистером Андреотти.
Лидия с трудом справилась с собой:
– Каково ваше мнение?
– Если вам не нужны деньги, бегите, – сочувственно посоветовал пожилой мужчина. – Этот контракт – кабальный. От вас требуется вести себя строго по правилам, тогда как мистер Андреотти может пренебречь ваши услугами в любой момент безо всякого объяснения. Кроме того, не определены ни ваши обязанности, ни время занятости. Подпишите эту бумагу, и по договору вы будете обязаны соглашаться с любыми требованиями мистера Андреотти.
Лидия обреченно кивнула.
– А если вы расторгнете контракт, то двести пятьдесят фунтов немедленно превратятся в долг, требующий выплаты. Эта угроза вынудит вас выполнять все приемлемые… и неприемлемые требования.
– Понимаю, – с трудом пробормотала девушка.
– Однако, с другой стороны, мистер Андреотти проявляет необычайную щедрость. Он гарантирует вам роскошную жизнь и все мыслимые удовольствия до тех пор, пока вы будете оставаться с ним. – Адвокат усмехнулся. – Возможно, он предлагает вам современный аналог рабства, но, по крайней мере, это рабство с кандалами из чистого золота.
Подписав контракт, Лидия поехала в аэропорт, лихорадочно придумывая, что сказать Гвенн. Она не собиралась допустить, чтобы кузина узнала постыдную правду.
Сорок восемь часов спустя к ее небольшому стандартному домику подъехал автомобиль транспортной фирмы, чтобы упаковать и забрать ее нехитрые пожитки. В полиции ей уже сообщили о том, что с нее и с ее матери сняты долговые обязательства. Волна облегчения захлестнула Лидию. Теперь она хотела лишь найти способ связаться с матерью и уверить ее в том, что опасность ареста миновала, но не знала, как это сделать. Виржиния не пожелала оставить ей свой новый адрес и телефон, обещала лишь позвонить, как только все успокоится. Лидия послала сообщение Гвенн, и, как она и ожидала, кузина забежала к ней по дороге из школы, в которой работала.
– Почему тут стоит мебельный фургон? – требовательно осведомилась брюнетка и вопросительно приподняла бровь, увидев на кухне человека, занятого упаковкой фарфора.
- Предыдущая
- 6/22
- Следующая