Выбери любимый жанр

Словарь современных цитат - Душенко Константин Васильевич - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

БРУССОН Жан Жак

(Brousson, Jean Jacques, 1888—?), французский писатель

331

Анатоль Франс в туфлях и халате.

Загл. биографического повествования («Anatole France en pantoufles», 1923) в пер. А. А. Поляка и П. К. Губера (1925)

Точный перевод: «Анатоль Франс в туфлях». Оборот «в туфлях и халате», возможно, восходит к «Парижским письмам» немецкого публициста Людвика Бёрне, где говорилось об испанских сторонниках абсолютной монархии, которые «в туфлях и ночном халате» поджидают претендента на трон («Письмо 56», 4 ноября 1831 г.).

«Великие люди в халате» – книга А. Дюма-отца («Les grands hommes en robe de chambre», 1855).

БРЭДЛИ Омар

(Bradley, Omar Nelson, 1893—1981), американский генерал, председатель Объединенного комитета начальников штабов

332

Не та война, не в том месте, не в то время и не с тем противником.

Выступление на сенатских слушаниях 15 мая 1951 г.

Так Брэдли отозвался на предложение генерала Д. Макартура перенести военные действия с Корейского полуострова на территорию Китая.

БРЮСОВ Валерий Яковлевич (1873—1924), поэт

333

Ломать – я буду с вами! строить – нет!

«Близким» (1905)

334

Приидут дни последних запустений.

«В дни запустений» (1899)

335

Я был, я мыслил, я прошел как дым...

Там же

336

Близ медлительного Нила, там, где озеро Мерида, в царстве пламенного Ра.

«Встреча» (1906)

337

Грядущие гунны.

Загл. стихотворения (1905)

После 1917 г. «грядущие гунны» – обычное наименование «красных» в «белой» публицистике.

338

Но вас, кто меня уничтожит,

Встречаю приветственным гимном.

Там же

339

Ты – женщина, ты – книга между книг.

«Женщине» (1899)

340

Ты – женщина, и этим ты права.

Там же

341

И Господа и Дьявола / Хочу прославить я.

«З. Н. Гиппиус» (1901)

342

– Каменщик, каменщик в фартуке белом,

Что ты там строишь? кому?

– Эй, не мешай нам, мы заняты делом,

Строим мы, строим тюрьму.

«Каменщик» (1901)

343

Сердце всей Руси святой.

«Нет тебе на свете равных...»

(1911; опубл. в 1952 г. под загл. «Москва»)

344

О, закрой свои бледные ноги.

Моностих (1894)

345

Быть может, все в жизни лишь средство

Для ярко-певучих стихов.

«Поэту» (1907)

346

Пути и перепутья.

Загл. трехтомника стихотворений (1908—1909)

347

Мой верный друг! мой враг коварный!

Мой царь! мой раб! родной язык!

«Родной язык» (1911)

348

Ответам нет вопросов.

«Скала к скале; безмолвие пустыни...» (1895)

349

Есть тонкие властительные связи

Меж контуром и запахом цветка.

«Сонет к форме» (1895)

350

Тень несозданных созданий / Колыхается во сне,

Словно лопасти латаний / На эмалевой стене.

«Творчество» (1895)

351

Фиолетовые руки / На эмалевой стене

Полусонно чертят звуки / В звонкозвучной тишине.

Там же

352

Всходит месяц обнаженный / При лазоревой луне...

Там же

353

Юноша бледный со взором горящим.

«Юному поэту» (1896)

354

Только грядущее – область поэта.

Там же

355

Мне сладки все мечты, мне дороги все речи,

И всем богам я посвящаю стих...

«Я» (1899)

БУДИЩЕВ Алексей Николаевич (1866—1916), поэт

356

* Отвори потихоньку калитку

И войди в тихий садик, как тень,

Не забудь потемнее накидку,

Кружева на головку надень.

«Калитка» (1909), песенный вариант стихотворения Будищева «Только ветер затеплится синий...» (1897), муз. Бюкли; в позднейших изданиях автором музыки ошибочно назван А. Обухов

В авторском тексте: «Отвори осторожно калитку / (...) / Да надень потемнее накидку, / И чадру на головку надень».

БУКИН Николай Иванович (1916—1996), поэт

357

А волны и стонут, и плачут, / И плещут на борт корабля.

«Прощайте, скалистые горы» (1944), муз. Е. Жарковского

БУЛГАКОВ

Михаил Афанасьевич (1891—1940), писатель

358

Велик был год и страшен год по Рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй.

Начало романа «Белая гвардия» (1925; полностью опубл.

в 1927—1929 гг.)

359

Театральный роман.

Подзаголовок романа «Записки покойника» (1937)

В первых публикациях (1965 г. и позднее) «Театральный роман» – основное заглавие.

360

* Волшебная коробочка сцены.

Там же, гл. 7

В главе упоминается «волшебная камера» и, в другом месте, «как бы коробочка, и в ней сквозь строчки видно: горит свет и движутся в ней те самые фигурки, что описаны в романе».

22
Перейти на страницу:
Мир литературы