Выбери любимый жанр

Дети паутины - Гришанин Дмитрий - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

— Вот идиоты!

— Ладно, Гимнаст, не дергайся. Не дрейфь, прорвемся… Ага, я кажется слышу шаги в коридоре, похоже они возвращаются. Сейчас сам с Вэт поговоришь и опасения пропадут, уверен, она тебе понравится. В одном Студент совершенно прав, теперь эта крошка — само воплощение нежности и заботы.

Вопреки вполне понятным опасениям друзей, знакомство Гимнаста с сестрой прошло вполне пристойно и миролюбиво. Девушка так истово умоляла лорда не сердиться за причиненное ему зло, что молодому человеку просто ничего не оставалось, как великодушно ее простить и заключить в братские объятья.

Присутствие милой сестренки сказалось на самочувствии лорда пожалуй даже лучше, нежели ворожба мага второй ступени. Силы прибывали к нему не по дням, а по часам.

Уже на следующее утро, к вящей радости барона, Кремп разрешил Гимнасту покинуть опостылевшее ложе.

Глава 3

Вечером того же дня, когда Гимнаст встал на ноги, было решено всем собраться на совет, дабы обсудить общее положение дел и наметить план дальнейших действий.

Гимнаст, Студент, Лилипут, Шиша, Вэт и Кремп в означенный час собрались в просторной гостиной многокомнатных апартаментов лорда. Все расселись на удобные мягкие стулья вокруг большого овального стола лицом друг к другу, и заседание совета началось.

Первым делом Лилипут, Студент и Шиша поведали присутствующим о злоключениях обрушившихся на их буйные головы за последний месяц. Их рассказ затянулся на добрые два часа…

— Ммм-да, дела! А вы, ребята, оказывается умеете веселиться, — подытожила услышанное Вэт.

— Да, малышка, мы парни не промах, с нами не соскучишься! — подмигнул девушке Студент. — Особенно со мной. Запомни, такие бравые ребята, как сэр Стьюд, на дороге не валяются. Я твой подарок судьбы. Не упусти своего шанса, детка.

— Я бы скорее назвал этот подарок стихийным бедствием, — усмехнулся Лилипут.

— Лил, помолчи, а! — взбрыкнул славный мечник. — Вэт, не обращай внимания, это он так плоско шутит. Мы-то с тобой знаем, что созданы друг для друга. Не так ли, рыбка моя?

— Стьюд, оставь в покое мою сестру. Совсем задергал девчонку, проходу ей не дает, — вступился за сгорающую от смущения девушку Гимнаст. — Кстати, это касается и прочих присутствующих. Зарубите себе на носу: кто Вэт обидит — будет иметь дело со мной.

— Ого! Ну кто бы мог подумать, кажется в нашем Гимнсе братские чувства пробуждаются! — прошептал на ухо сидящему рядом Шише Лилипут.

— Господа, может поговорим о деле? — вмешался в словесную перепалку молодежи мудрый Кремп.

— Слышали, умники, что папа-Еж сказал? — зацепился за его слова Студент. — Ну-ка, быстро прекратили праздную болтовню! И все думать! Не то папа-Еж рассердится и в угол поставит…

— Заткнись, Стьюд! — огрызнулся Гимнаст.

Словесная оплеуха, да еще в присутствии Вэт, оскорбила Студента до глубины души, он аж задохнуться от возмущения. Этой паузой поспешил воспользоваться Лилипут:

— Кремп, у меня из головы не идут люди в белых балахонах, которые похитили нашего Корсара. Кто они такие? Ты когда-нибудь раньше слышал о них?

— Нет, Лил, сегодня впервые от вас услышал и, признаться, они меня тоже весьма заинтересовали, — ответил старый маг. — Странные типы. Единственное что могу о них сказать — по всей видимости, эти таинственные личности неплохо разбираются в магии.

— Ну, Еж, ты даешь! — вновь встрял в разговор Студент. — То, что эти ребята колдуны, и ежу понятно… Ха! Прости за каламбур… Ведь, когда нас пираты с корабля снимали, палуба как будто вымерла, не было ни матросов, ни других пассажиров. Борт о борт с нами стоял пиратский корабль и никакой паники. Из чего следует, что и капитан, и команда, и пассажиры нашего корабля были кем-то искусно зачарованы. Ты лучше скажи: что за колдуны похитили Корсара? А то, личности в белых балахонах умеют колдовать, — тоже мне осчастливил новостью!

— Ты ошибаешься, Стьюд, — спокойно ответил маг. — Они вовсе не какие-нибудь там вшивые колдуны, вроде тех, с кем я схлестнулся в гостинице. Уж поверь моему опыту, сила их волшбы никак не меньше магии второй ступени. Это настоящие маги, Стьюд, и весьма искушенные в своем деле. Это-то меня как раз больше всего и настораживает в поведанной вами истории.

— Старик, ты, я гляжу, совсем плохой стал, — Студент снисходительно похлопал мага по плечу. — Все ж просто, как дважды два.

— Да неужели?

— Ну да, — кивнул Студент. — Ты ж сам только что сказал, что Корсара похитили маги. А маги проживают в семи Магических замках на острове Розы, это всем известно… Кремп, среди магов Ордена у Корсара было много врагов?

— Послушай, Стьюд, ты всегда такой тупой или просто сегодня у тебя с утра день не задался? — возмутился маг.

— Кто бы мог подумать? Ежик на своего мучителя бочку покатил, — снова прошептал на ухо молчуну-соседу Лилипут. — Браво! Ой, что сейчас начнется!

— Ах так, так!.. Ладно, Кремп. Насчет моей непроходимой тупости это мы с тобой потом наедине потолкуем. — От Студента легко можно было прикурить при желании. После резких слов мага, прозвучавших в присутствии Вэт, у рыцаря буквально дым валил из ушей.

— Успокойтесь, друзья мои! Зачем столько эмоций? — взялся притушить накал страстей Лилипут.

— Кремп, ну зачем так оскорблять нашего вспыльчивого друга, де еще в присутствии дамы, — поддержал Гимнаст. — Никакой он не тупой, а нормальный, вполне рассудительный парень… Лично мне доводы Стьюда кажутся вполне убедительными. Потрудись-ка объясниться, старик, и впредь постарайся без оскорблений.

— Ладно, согласен, не прав, погорячился, — нехотя признал свою вину Кремп. — Сэр Стьюд, извини старика. Нервишки уже не те, что раньше, вот и вспылил. Но ты сам виноват, то и дело перебиваешь, слова сказать не даешь…

— Это я-то не даю?! — возмутился Студент. — Да я уже битых полчаса от тебя добиваюсь, чтобы ты, Ежик, нам, наконец, все растолковал. Ты молчишь, как рыба об лед, и мне приходится за тебя отдуваться. А в благодарность…

— Ну вот, опять, — обреченно закатил глаза маг.

— Да говори, говори, я замолкаю. Все молчу. Видишь, мы все внимательно тебя слушаем.

— Да, я сказал, что волшба таинственных личностей в белых балахонах очень смахивает на волшбу магов второй ступени, — начал обещанные объяснения Кремп. — Но они совершенно точно не могут иметь отношения к Ордену Алой Розы. Именно это-то меня и беспокоит. Минуту терпения, друзья, сейчас вам все станет ясно… Лил, ты не напомнишь нам, как скоро после отплытия напали на вас пираты?

— Да сразу же. Остров Розы скрылся из виду, мы с Корсаром еще с четверть часа постояли на палубе, может даже меньше, и пошли в каюту. Тут они на нас и набросились.

— Выходит, пираты напали на корабль близ острова. Я правильно тебя понял?

— Ну да.

— И Корсар во время нападения мучился от сильной головной боли? — задал ещё один уточняющий вопрос Кремп.

— Да, — снова кивнул Лилипут.

— Так вот что я вам скажу, головная боль для мага в прибрежных водах острова Розы нормальное явление — это расплата рожденных на острове магов за желание покинуть свою родину…

— Тоже мне тайна, это мы и без тебя знаем, — разочарованно отмахнулся Студент.

Старый маг, оставив упрёк без ответа, спокойно продолжил:

— Боль эту испытывает любой маг второй ступени, покидающий остров Розы. И в таком состоянии он беспомощен, как ребенок. Куда уж ему браться за серьезную волшбу, он с собственной-то головной болью справиться не в силах!.. Знаю, знаю, Лил, что ты мне сейчас возьмешься доказать — а что если эти люди родом не с острова, но, подобно Назу, умудрились вступить в Орден Алой Розы, где и стали магами второй ступени? Так вот, вынужден тебя разочаровать, дружище, ибо, даже если маг не испытывает никакой боли в прибрежных водах, использовать магию Ордена Алой Розы он там все равно не сможет. Вдоль берега нашего острова расставлено множество мощных блокирующих ловушек… Как ни крути, выходит, маги в белых балахонах использовали магию какой-то совершенно чуждой Ордену Алой Розы природы.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы