Выбери любимый жанр

Это ему ни к чему - Чейз Джеймс Хедли - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Клив, увлекая за собой кресло, свалился на пол и захрипел.

Двое других на мгновение растерялись. Их заминкой воспользоваться Дюффи и нанес удар Малышу. Удар получился хотя и не сильным, но достаточно метким. Главарь свалился на пол скорее ошеломленный тем фактом, что кто-то посмел ударить его.

Верзила Джо поочередно глянул на Клива и Малыша и расхохотался.

– Бог мой! Ты заплатишь за свою наглость! – заревел он.

Свирепый, как бык, наклонив голову, он пошел на Дюффи, и тот понял, что наступил критический момент. Он уклонялся от ударов до тех пор, пока не уперся в стену. А колосс напирал, как таран, даже не парируя удары Дюффи, он лишь защищал подбородок плечом, как заправский боксер. Наконец Джо нанес удар по корпусу Дюффи, и тому показалось, что его лягнул копытом разъяренный жеребец. Колени его подогнулись, и он растянулся на полу. Верзила подождал, пока он придет в себя, и злорадно осведомился:

– Получил? Еще хочешь?

Дюффи попытался нанести удар, затем отскочил, но наткнулся на стол и упал навзничь. Вновь последовал тяжелейший удар по корпусу, а второй угодил в висок. Это был чистейший нокаут. Дюффи растянулся как раз возле Малыша, который уже вновь сидел в кресле. Вытащив револьвер, он изо всех сил ударил по животу Дюффи. Дюффи свернулся в клубок, стараясь не закричать от невыносимой боли. Все содержимое желудка было извергнуто на пол.

Клив заворчал от удовольствия:

– Отлично! Так этой падали и надо!

Трое наклонились над Дюффи. Главарь приподнял веко и убедился, что тот еще сохраняет некое подобие жизни. Клив, встав на колени, с интересом наблюдал за действиями Малыша. Джо стоял над ними с болтающимися руками и смотрел на жертву, как пес, у которого отняли кость.

Дюффи попытался поднять голову, но тут же вновь уронил ее на пол, оглушенный резкой болью в животе. Изо рта его потекла струйка крови.

– Ну, что дальше? – спросил главарь.

Дюффи не мог отвечать, лишь с ненавистью глядел на мучителей.

– Так, Джо, – распорядился главарь, – придется всыпать мерзавцу еще.

Тот только этого и ждал. Ухватив Дюффи за рубашку, он, как соломинку, поднял его на ноги. Дюффи издал булькающий звук и попытался нанести удар Джо, целя в глаз.

– Ты видишь, что он делает? – зарычал верзила.

– Он сдохнет, но будет драться до конца! – важно изрек Малыш. – Ладно, Джо, у нас мало времени. Помассируй его немножко.

Держа Дюффи одной рукой, Джо второй принялся наносить удары по лицу. Что-то словно взорвалось у Дюффи в голове, и сознание померкло. Он хотел бы умереть, чтобы не испытывать таких мук.

– Положи его на диван, – откуда-то издалека донеслось до Дюффи, и в следующее мгновение его бросили, словно куль с мукой. Лицо его превратилось в кровавую маску.

Малыш наклонился над ним:

– Где аппарат, упрямый осел?

Дюффи что-то пробормотал, но его губы так распухли, что ничего нельзя было разобрать.

– Клив, принеси мокрую тряпку.

Тот прошел в ванную и вскоре вернулся с мокрым полотенцем. Малыш протянул за ним руку, но Клив подошел к Дюффи сам.

– Позволь мне… – сказал юнец, наклоняясь над Дюффи и выжимая из полотенца холодную воду. Дюффи немного пришел в себя и приоткрыл заплывшие от ударов глаза. И тогда Клив вонзил ногти в висок Дюффи и протащил их по всему лицу. Малыш в два прыжка оказался рядом и оттащил обезумевшего юнца.

– Пусть знает, с кем имеет дело! – орал Клив. – Он больше не посмеет меня ударить!

Дюффи с трудом сел на диване. Голова бессильно моталась из стороны в сторону, руки не слушались. И в этот момент зазвонил телефон. Трое вздрогнули и обеспокоенно взглянули на аппарат.

– Это плохо! – сказал главарь. – Ну-ка, приведи его в чувство, Джо.

Тот подошел к Дюффи, схватил его за уши и начал изо всех сил тянуть вниз. Дюффи застонал от невыносимой боли.

– Где фотоаппарат? – стоял на своем Малыш.

Почти в бреду, Дюффи пробормотал:

– Его у меня украли.

– Ха! Украли! – Малыш пришел в ярость.

Телефон зазвонил вновь.

– Может, это Морган? – высказал предположение Клив.

– Молчи! – крикнул Малыш, кивнув на Дюффи. Поколебавшись немного, он подошел к телефону и снял трубку.

Некоторое время он слушал, потом резко ответил:

– Ошиблись номером.

– А что, если его немножко прижечь? – предложил Клив. – Время-то идет.

Дюффи медленно приходил в себя.

– Минутку! – сказал он. – Почему вы мне не верите? Я же сказал, что кто-то вырвал у меня аппарат, когда я выходил из квартиры. Я пришел без него и сам собирался отправиться на поиски.

Малыш положил руку на плечо Клива.

– Может, он говорит правду?

– Такие парни не говорят правду даже священнику перед смертью, – злобно потряс тот головой. – Все это слова! Нужно прижечь его хорошенько!

Дюффи устало провел пальцем по глазам. Возле него находилась увесистая медная пепельница. Быстро схватив ее, он швырнул в окно: стекло разлетелось на тысячи осколков и вместе с пепельницей полетели вниз.

– Не трожь его! – крикнул Малыш Кливу.

Тот подбежал к двери.

– Нужно побыстрее уходить, пока не заявились копы, – крикнул он.

– Согласен, – поддержал его главарь и, повернувшись к Дюффи, прошипел: – Мы еще вернемся, тертый калач.

В сопровождении Клива он вышел из комнаты.

Джо, уходя, стукнул Дюффи по лицу и, когда тот опять упал на пол, лягнул ногой в бок.

Малыш просунул голову в щель двери:

– Пора уходить, Джо. Мы еще вернемся.

Джо вышел, притворив за собой дверь.

После их ухода Дюффи еще долго лежал на полу совершенно обессиленный, а затем разрыдался.

Глава 5

– Ты что это, парень? – произнес чей-то голос.

Дюффи сделал попытку открыть заплывшие глаза, чтобы посмотреть, кто пришел, но различил лишь смутную фигуру человека. Он подумал, не вернулся ли Джо, чтобы окончательно его добить.

– Билл!..

Нет, это не голос Джо, это скорее Мак-Гуир. Дюффи с трудом приподнял голову.

– Пожалуй, ты пришел несколько поздно, – невнятно прошептал он.

– Боже милосердный! – вскричал Мак-Гуир. – Кто это тебя так отделал?

– Если бы я знал! – слабо ответил Дюффи, закрывая глаза.

Потрясенный, Гуир, раскрыв рот, смотрел на своего друга. Затем окинул взглядом помещение, отмечая опрокинутую мебель и многочисленные пятна крови.

– Но что же произошло здесь? Это же настоящее побоище! – вскричал он.

– Побоище? Увы, это били меня, – прошептал Дюффи, не открывая глаз.

Гуир бросился в ванную, принес таз с теплой водой и полотенце. Намочив его, он осторожно, хотя и неловко, начал смывать с лица кровь.

– Держись, солдат! – приговаривал он. – Позволь привести тебя в божеский вид.

– Ну это вряд ли удастся, – с трудом прошептал Дюффи, затем вздрогнул от боли. – Осторожнее, пожалей мой нос!

– И это ты называешь носом? – Омыв лицо друга, Мак-Гуир пошел в ванную сменить воду. В нем закипала злоба против тех, кто так отделал Дюффи. Он был из тех людей, кто трудно сходится с другими, но если уж кто-то стал его другом, он был предан ему до гроба. Много лет он проработал с Дюффи в редакции, и они часто ссорились, но если в их спор влезал кто-то третий, другой вступался за друга безо всяких колебаний.

Мак-Гуир вернулся с чистой водой.

– Вместо того чтобы разыгрывать из себя Фло Найтингейл, лучше бы дал мне выпить.

Мак-Гуир поставил таз с водой на стол.

– Ты совершенно прав. Твой вид настолько напугал меня, что я забыл об этом универсальном лекарстве. – Взяв бутылку скотча, он налил два бокала неразбавленного виски, которые они тут же осушили. Вскоре Дюффи почувствовал облегчение.

– Ты что, попал на квартиру к замужней женщине, а тебя там застукал муж?

Дюффи поставил бокал на пол и с большим трудом сел, но тут же схватился руками за низ живота, скривив губы от боли. Мак-Гуир с беспокойством смотрел на него.

– Ты в порядке?

– В полном… Чувствую себя прекрасно…

8
Перейти на страницу:
Мир литературы