Выбери любимый жанр

Комната ужасов - Грей Майкл - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

– Да обо всех этих чертовых деревяшках. Брус двадцать пять на двадцать пять. Стволы целые. Между центрами по полметра. То есть по двадцать пять сантиметров друг от друга.

– Это я понял. В чем проблема-то?

– Это может выдержать двадцать таких этажей.

– Раньше с запасом все строили.

– Но не с таким! Потом, это же недавно делали. Стен не было. Не рухнуло ведь, однако, до того.

– Нет. Что дальше?

– А то, что не было никакой необходимости. Если им надо было просто наделать комнаток побольше, взяли бы что-нибудь, чтоб только держалась филенка. Пять на десять, ну, пусть, по тем временам – десять на пятнадцать. С запасом. Зачем такое количество лишней древесины? – Может, взяли, что было под рукой.

– И сколотили по четверть метра друг от друга? Предложение не принимается.

– Допустим. Каково же объяснение? – Рон протянул руку и откинул локон с ее лба.

– Я вся мокрая.

– Тебе идет, – прервал он.

– Благодарствуйте. Как насчет лимонада и небольшого совещания?

Котенок был удален со стола.

–..так что, сами видите, получается ерунда, – закончила свой рассказ Баунти. – Ну, а на что идет такой брус, ты знаешь? Где-то же должен он использоваться, не просто же так их распиливают? – спросил Боб.

– В кораблестроении, разве что. Видели здоровенные корабли у причала Ридж-Ривер, по дороге сюда? Вот где здоровенные деревяшки! Нагрузку выдерживают офигительную. Боб сделал долгий глоток из стакана:

– Так. Если они для большой нагрузки, какую же нагрузку они несут?

– Да никакую.

– Что над ними? Где план верхнего этажа, который вы тут пытались начертить? Четверо молодых людей зашелестели листами бумаги, Векки в это время чесала котенку шейку.

Рон запустил пятерню во всклокоченную шевелюру. – Ерунда какая-то. Мы с тобой, Баунти, пропустили-таки сектор. Как раз над бальной залой. – Не может быть! -

– Точно-точно!

Все отправились, как по команде, наверх, Векки – с кошечкой на груди. Баунти со своей землемерной рулеткой принялась за измерения. Котенок вывернулся из рук Векки и поймал конец ленты. Звереныш замер.

– Смотрите! – воскликнула Харвест. – Дверь в чулан.

Разгребли ведра и швабры, потом убрали ненужные полки. Боб постучал по задней стене чулана костяшками:

– О черт! Да это будет потверже дерева! Джейми притащил стамеску, соскоблил краску. Все забились в узкий чулан, бедро к бедру, нога к ноге, вдыхая влажный запах друг друга. Джейми чувствовал тело Харвест, она наклонилась, заглядывая через плечо отца, но волнение не носило эротического характера.

– Металл, – изрек со знанием дела Боб.

– Свинец. Как насчет тяжелой нагрузки?

Сквозь свинцовую стену нельзя было, похоже, проникнуть никак. Это все, что обнаружили исследователи, удалив деревянную облицовку – по стальному швеллеру с каждой стороны свинцового листа.

– Ладно. Ясно, что так это не откроешь, – заметила Баунти, – что-то не видно ни ручки, ни замка. Как же это открывается?

– Лифт, – пробормотал Джейми.

– Как это? – не понял Боб.

– Лифт. Внутрь не открывается. Наружу не открывается. Так? Вниз не убирается. Снизу было бы что-то видно. Должно подниматься. – Джейми показал на потолок чулана. Чердак был захламлен грязными сосновыми досками. Боб щелкнул выключателем, свет, однако, не загорелся, так что Джейми пришлось открыть дверь на маленькую лестничную клетку и другую дверь, напротив, ведущую на крышу. Юноша держался от парапета подальше.

Узкий коридор света помог обнаружить слуховые оконца. Некоторые удалось открыть, с других стерли грязь рукавами. Наконец кое-какая бледная иллюминация подрассеяла мрак.

– Осторожно ноги, Баунти, – предупредил Рон. Баунти пришла босиком.

Маленькие облачка пыли взрывались под ногами при каждом шаге.

– Спусти на пол котенка, Векки, – посоветовал Боб, – пусть мышей отпугивает.

– А если крысы? – Векки прижала киску крепче.

– Только не в этом доме, – прошептал Джейми.

– Ну, умнейший, где твой лифт? – насмехался Рон. Джейми отсчитывал шаги: «одиннадцать, как раз до угла, тринадцать, четырнадцать.»

Кладоискатели зашли за угол, пригнув головы под нависшим стропилом. Жиденький свет оставлял провалы мрака. Боб протянул руки, нащупывая путь. Раздался жуткий треск, мужчина оказался стоящим на одном колене.

– Чертов пол провалился! – заорал он. – Посветите кто-нибудь!

Джейми пошарил в кармане. Там лежал коробок с эдной оставшейся спичкой. Юноша вспомнил и усмехнулся. Он чиркнул спичкой, потом подпалил сам коробок.

– Найдите кто-нибудь бумаги, этого надолго не хватит. – Рон обнаружил еще окно, черное стало серым. Скрипя и стеная ржавыми гвоздями, доска подалась, Боб отодрал ее от пола и высвободил ногу.

– Со мной все в порядке, – сказал он, охая. – Только штанину разорвал, да голень чуть задел. Неглубоко провалился. Там, точно, есть что-то прямо под полом.

Мужчина встал на колени и пошарил рукой в занозистой дыре. – Свинец! Под этим – второй пол. Похоже на свинцовые листы.

– А вон – механизм, – заметил Рон.

Боб, хромая, подошел к проржавевшему сооружению. Цепь, зажатую между двумя зубчатыми шестернями, держал тяжелый замок. Вторая цепь шла с огромного стального веретена поверх другого ворота, подвешенного на кронштейне. Второй конец цепи был свободен, последнее звено – разорвано. Под свободным концом лежал свернутый бухтой трос, от него, как только Боб его коснулся, отслоились струпья ржавчины.

– Боб! У тебя кровь! – Векки заволновалась.

– Ерунда. Сейчас остановится. Царапина. Джейми чувствовал: что-то зашевелилось внизу. Он покрылся мурашками, хотя на чердаке было душно от жары.

– Такое впечатление, будто никто этот свинец и не в собирался никогда поднимать, – сказал Боб во время паузы. – Но, по крайней мере, это не сплошной свинец. Смотрите. – Ребята присели на корточки. – Видите? Сандвич. Два листа свинца, между ними – дерево. Это не так тяжело.

– Пятнадцать сантиметров, – прикинул Рон, – тринадцать – дерево и по сантиметру с каждой стороны – свинец?

– Похоже на правду. Можно прикинуть, сколько потянет.

– Чего прикидывать? – спросил Джейми. – Однажды эта штуковина их подняла. Или опустила, по крайней мере. Для того она и была создана. Нам надо ее починить, и она сделает это еще раз.

Векки колдовала над голенью Боба, который развалился в кресле на кухне. Котенок ловил конец бинта, а мужчина составлял список покупок. – Масло от ржавчины. Надо бы литров десять. Смазки. Масло и жир. И то и другое. Большие кусачки и несколько хороших напильников, если не справимся кусачками. Маленькую ацетиленовую горелку. Кувалду и зубила.

– В подвале куча зубил, – прервал Джейми.

– А, отлично. Что с тобой, Джейми? Ты прямо приплясываешь. Целая комната сокровищ? – Ох, сомневаюсь я.

– Да ну? Но что-то еще будет, вы же были уверены. – Запросто. Но не целая комната.

– Что-то там должно быть, Джейми. Эфраим столько усилий потратил, чтобы люди не добрались до этой комнаты.

– Или чтобы добрались.

– Ну, – сказала Харвест, – если там кто-то и заперт, то давно умер.

Джейми подпрыгнул на стуле. Боб вернулся к своему списку: – Понадобится куча тряпок. Много уборки. Как ты, Векки?

Векки посмотрела на Харвест.

– О чем речь, – сказала девушка, – тряпок навалом. Войдя, Рон направился прямо к раковине.

– Добавьте к списку карманные фонарики, – сказал он, соскребая грязь, – и потом проводку надо починить, чтобы было освещение на чердаке. После ужина никто, кроме Харвест, не проявлял особого желания продолжить изыскания. Все явно успокоились на том, что никаких новых открытий не будет, а если что и найдется, то в сравнении с комнатой будет незначительным.

Даже Харвест отделяла пинцетом страницы и скрепляла их скотчем с совершенно не характерным для нее апатичным видом. Все, похоже, чувствовали усталость в греддверии грядущих свершений.

Рон перелистывал страницы «Тайны динамического персонального магнетизма». Баунти поднялась с пола, где они соревновались с Векки, пытаясь завоевать расположение киски. – Ну-ка, Рон, поделись тайнами, – потребовала она. – О нет! Это не для тебя, моя радость. – Он поднял члаза от книги. – Почему это?

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грей Майкл - Комната ужасов Комната ужасов
Мир литературы