Выбери любимый жанр

Раскаленная стужа - Домнинг Дениз - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Ровена напряглась, подавленная его требовательностью, теперь он нашел замену в ней. Даже в том, как муж держал ее за руку, женщина чувствовала, как он обволакивает ее, чтобы привязать к себе и никогда больше не отпускать. Ей захотелось заплакать, снова убежать. Он раздавит ее, разрушит, пока она не потеряет свое «я» и не станет безликой. Как можно вынести такую близость?

Потом страх немного прошел, уступив место смирению и пониманию. Ровена любила его всей душой. С большой радостью она отдала бы ему все, что имела. В отличие от его братьев, Ровена никогда не оставит его.

Рэннольф поднес руку жены к своим губам и прикоснулся легким поцелуем к ее пальцам.

– Темрик, если ты не займешь мое место, останешься ли ты рядом с Арнальтом, пока не будешь уверен, что он не наделает ошибок?

– Это я тебе обещаю.

Ровена посмотрела на него, Темрик встретился с ней взглядом, и глаза его затеплились благодарностью.

– Хорошо, – сказал Рэннольф, слегка улыбнувшись, затем продолжил более твердым голосом. – Теперь убирайся отсюда и прекрати разглядывать мою жену.

Темрик отсалютовал ему и широко улыбнулся.

– Признаюсь, что завидую тебе, – с этими словами он повернулся и вышел из спальни. Рэннольф рассмеялся, отбросил в сторону покрывало и сел на край постели.

– Что ж, по крайней мере, я оставил вопрос открытым между мной и этим мальчишкой.

– Почему вы всегда говорите о Темрике, как о маленьком мальчике, а не о взрослом мужчине? Он старше меня, а ведь ты не видишь во мне ребенка, не так ли?

Ее муж рассмеялся.

– Нет, это уж совершенно точно. – Потом погрустнел и повернулся к ней лицом. – Но ты права. Он вполне взрослый мужчина, а я забыл об этом. Наверное, потому, что воспитывал его вместо отца с трех лет. Трудно сознавать, что твой ребенок вырос.

– Думаю, это-то и беспокоит вас обоих больше, чем то, что происходило в прошлом. Ты знаешь, он хочет жить самостоятельно, – мягко сказала она.

– Он никогда не говорил со мной об этом.

– Как он мог, когда столько было между вами? Да и вряд ли ты позволил бы ему это.

– Не могу сказать, – запнулся он, и снова Ровена уловила в его голосе желание удерживать всех членов своей семьи подле себя.

– Почему ты за них так крепко держишься?

– Все равно ничего хорошего из этого не вышло. Они либо уже уехали, либо обязательно сделают это, – хрипло возразил он.

Ровена только засмеялась.

– Нет, дорогой. Ты не сможешь держать их на расстоянии. Гилльям вернется, когда сможет разговаривать с тобой, как с равным, а Темрик пробудет со своей матерью, пока она будет нуждаться в нем. – Когда Рэннольф бросил на нее скептический взгляд, Ровена покачала головой и улыбнулась: – Ты же знаешь, никакой он не торговец. Он едет только потому, что мать позвала его.

– Какое утешение, – сказал он, но его серые глаза смотрели так тепло, что у нее перехватило дыхание. Рэннольф протянул к ней руки, и она легко скользнула в его объятия, ответив с жаром на его поцелуй. Но когда муж захотел продолжения, она отстранилась.

– Не могу, – прошептала она, тут же сожалея, потому что чудесное возбуждение уже начало охватывать ее. – Если мы собираемся в Апвуд сегодня, мне предстоит еще много хлопот, чтобы подготовиться к прибытию епископа. О, Боже, я и представить себе не могу, как нам удастся все это сделать помимо выкупа, который ты должен заплатить за право жениться на мне. Бог знает, чем тебе придется одаривать епископа.

– Ты слишком много беспокоишься. Грэстан всегда был особым местом и будет им всегда.

– Тебе легко говорить, – возразила она, вставая с кровати и натягивая рубашку, – ведь ты позволяешь разбазаривать свои богатства.

– Ровена, – предупредил он, но она только рассмеялась.

– Знаю, знаю. Если ты скажешь, что мы должны есть из золотых тарелок, мы так и сделаем. Но, в таком случае, я буду твоим алхимиком. Вам повезло, милорд, что у вас есть я, не то вскоре вы стали бы бедным, как церковная крыса, – с этими словами она затянула потуже пояс на талии.

Рэннольф засмеялся.

– Ты слишком легко сдаешься. Мы могли бы побороться, потом… – он намеренно оставил фразу недосказанной.

Она, смеясь, увернулась, когда он протянул к ней руки.

– Ильза, – позвала она, выскальзывая в коридор.

– Самое время, – сказал он с некоторым разочарованием. – Рен!

Когда она обернулась, Рэннольф стоял, прислонившись к косяку двери, и смотрел ей вслед. Ровена шагнула ему навстречу. Он улыбнулся и протянул к ней руки. Ей очень нравились ямочки на его щеках, возникавшие при улыбке. В другое время она поддалась бы на это искушение, но с женской половины уже появилась Ильза.

– Доброе утро, старушка.

Служанка одобрительно окинула взглядом обнаженное тело своего господина со смелостью, которую придавали ей преклонные годы, и широко улыбнулась.

– Глупыш. Некоторые мужчины совсем не ощущают времени. Давно пора вставать… милорд, – спохватившись, добавила она почтительно.

Казалось, ее муж нисколько не удивился и не обиделся на шутливое поддразнивание служанки.

– Считай меня наказанным как следует, – ответил он, смеясь, и вернулся в спальню, плотно прикрыв за собой дверь.

Ильза повернулась к своей госпоже, и глаза ее гневно запылали.

– А вы! – закричала она. – Думала, вы должны бы знать. Теперь слушайте-ка внимательно. В течение нескольких месяцев вам запрещается бегать, поднимать тяжести или тянуться за чем-либо. Плохо, что вам придется путешествовать, но убегать из поместья в вашем-то положении! Иисус, Мария и Иосиф!

– Ты сошла с ума, Ильза! О чем ты говоришь? – вскричала ее госпожа. – В каком положении?

– Успокойтесь, госпожа, вы считаете намного лучше меня, а по моим расчетам, прошло более двух месяцев после ваших последних месячных.

– Что? – воскликнула Ровена, поспешно подсчитывая дни сама. – Нет, это невозможно. У меня нет никаких признаков, я отлично себя чувствую. Ты ошибаешься.

Но это было правдой. У нее отсутствовали месячные со времени возвращения мужа домой в мае, а задержек у нее никогда не бывало раньше.

– Невозможно? Ваш цикл полностью совпадает с лунным, – возразила Ильза, откликаясь эхом на мысли своей хозяйки. – Вы беременны. Что же до признаков, то последние несколько недель вы заметно уставали и глаза у вас ввалились. А вчера разве вы не упали в обморок?

– Обморок? – переспросила Ровена. – Всего лишь закружилась голова от усталости. – Тем не менее ее рука уже сжимала складки юбки. Неужели это возможно? Неужели она носит под сердцем ребенка, своего и Рэннольфа? Вдруг ей страшно захотелось, чтобы все это оказалось правдой. Это создало бы особенную связь между ними.

– У меня будет ребенок, – прошептала она и широко улыбнулась. – У меня будет ребенок, – повторила она с благоговением.

– Да, только не называйте меня полоумной. Первый ребенок чаще всего появляется по неосторожности, а мне бы не хотелось, чтобы вы подвергали опасности возможного наследника. И вы еще собираетесь отъехать в Апвуд, чтобы угодить епископу. М-да.

– Апвуд? – рассеянно повторила Ровена, все еще под впечатлением удивительного открытия.

Вдруг у нее перехватило дыхание. Она собирается в Апвуд, но Рэннольф-то едет в Эшби. Ее рука судорожно сжала складки на юбке, и ужасное предчувствие охватило Ровену. Может быть, Рэннольф откажется от поездки, если узнает, что она носит его ребенка.

– Вы что, уже забыли об этом? Боже правый, но у меня еще полно дел, надо сложить ваши платья, мне некогда следить, чтобы голова постоянно находилась у вас на плечах. Посидите, я скоро вернусь и принесу кое-что, что поможет сосредоточиться.

Но Ровена не последовала ее совету. Вместо этого она вернулась в свою спальню и обнаружила Рэннольфа сидящим в кресле, в то время, как слуга брил его. Хотя лицо мужа оставалось неподвижным, глаза весело следили за ней.

– Рэннольф, ты по-прежнему намерен ехать в Эшби? – спросила она напрямик.

Он перехватил руку Ульрика и повернул голову, чтобы лучше видеть ее.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы