Драконья погода - Уотт-Эванс Лоуренс - Страница 114
- Предыдущая
- 114/124
- Следующая
В этот момент из окна снова высунулся Торибор.
— Я даю тебе шанс сдаться, — заявил он.
Арлиан обнаружил, что предложение Торибора вызвало у него невольную улыбку.
— А я предлагаю сдаться тебе, — ответил Арлиан. — Сообщи мне о своих условиях, а я расскажу тебе о моих.
— Передай свою жизнь в мои руки, откажись от клятвы убить меня и Энзита, и я отвезу тебя в Мэнфорт, где ты предстанешь перед судом герцога за убийство Дришина — других претензий у меня к тебе нет, — ответил Торибор. — Твои друзья могут быть свободны.
Арлиан едва не рассмеялся.
— А как насчет женщин? Цикады и Капли?
— Прекрасно! — презрительно фыркнув, проворчал Торибор. — Можешь взять их себе, если это необходимое условие твоей капитуляции!
— Боюсь, маловато будет, — заявил Арлиан. — А теперь, лорд Пузо, выслушай мои условия. Ты даешь мне хорошую лошадь и клянешься не причинять никакого вреда тем, кто сидит в фургоне, до тех пор, пока они благополучно не доберутся до Старого Дворца в Мэнфорте, а я не стану тебе мстить сейчас — не откажусь от мести окончательно, но отложу ее ненадолго. Я дам тебе год, прежде чем начну за тобой охоту, — у тебя будет возможность заключить со мной мир. Часть времени у меня уйдет на охоту за Энзитом — кто знает, может быть, он убьет меня, и тогда ты сможешь вздохнуть с облегчением!
— Ты что, сошел с ума? — взревел Торибор. — Рассчитываешь, что я соглашусь на такое?
— Не больше, чем ты надеешься, что я соглашусь на твои условия! — весело прокричал в ответ Арлиан.
— Послушай, жалкий глупец, ты и сам не понимаешь, что затеял! Я не могу допустить, чтобы ты убил Энзита!
— Ари! — позвал Ворон, прежде чем Арлиан успел ответить.
Арлиан обернулся и увидел, что у ворот стоят стражники с обнаженными шпагами, не давая фургону выехать.
— Тириф! Будь наготове! — крикнул Арлиан, обнажая собственное оружие. — Неужели вы хотите, чтобы он вновь вызвал демона? — крикнул он.
— Какой демон? — завопил сверху Торибор. — Всего лишь иллюзия! Маги не могут вызывать демонов!
— Тириф не просто маг, Пузо! — возразил Арлиан. — Он волшебник из Аритейна, который находится за Горным Царством Грез.
Стражники начали с сомнением переглядываться.
В этот момент из дверей фургона высунулась леди Иней; в отличие от Арлиана и Ворона наложенные на нее чары исчезли. Она выбралась из фургона и встала на козлах рядом с Вороном во весь рост.
Торибор замолчал и удивленно уставился на нее, даже Арлиан не ожидал ее появления.
— Эй, вы! — сказала она, показывая своей неизменной костью на ближайшего стражника. — Вы что тут вытворяете?
Стражник опустил шпагу.
— Леди Иней? — смущенно спросил он.
— Да, леди Иней! — рявкнула она. — Кто позволил вам останавливать мой фургон?
— Э… он велел, — ответил стражник, показывая на Торибора.
— А кто дал ему такое право?
— Лорд Энзит, миледи. Он сказал, что мы должны слушаться лорда Дришина и лорда Торибора до его возвращения.
— Лорд Энзит вам приказал остановить меня?
— Нет, миледи.
— Тогда уйдите с дороги!
— Нет! — завопил Торибор. — Не слушайте ее!
Леди Иней повернулась и бросила на него свирепый взгляд.
— Интересно, почему? — потребовала она ответа. — Я советник герцога Мэнфортского, милорд Торибор. А ты — нет!
— Ты предательница! — не унимался Торибор. — Ты помогла Обсидиану!
Леди Иней уперла руки в бока.
— И ты осмеливаешься называть меня предательницей? Ты бежал сюда, ты устроил кучу засад и ловушек, ты преследуешь людей по ночам — и все из-за того, что боишься встретиться с лордом Обсидианом в честном поединке! — Она повернулась к стражнику. — Говорил ли вам лорд Энзит что-нибудь о засадах? Он просил вас поймать лорда Обсидиана?
— Нет, миледи, он только приказал слушаться этих лордов.
— Значит, вы слепо повинуетесь любым приказам, которые вам отдает лорд Пузо?
— Миледи, — стражник в отчаянии указал на Арлиана, — этот человек, уж не знаю, является ли он лордом Обсидианом или нет, действительно убил лорда Дришина.
— А что произошло до этого? Может быть, он защищал свою жизнь?
— Я… я точно не знаю, — признался стражник.
— Он собирался прикончить нас обоих во сне! — крикнул Торибор.
— Я пришел поговорить с тобой, а кто-то выпустил в меня стрелу! — крикнул в ответ Арлиан и повернулся к стражнику. — Можешь проверить — стрела до сих пор торчит в стене возле лестницы!
Стражник беспомощно переводил взгляд с леди Иней на Торибора и молчал.
— Иней, — взмолился Торибор. — Прекрати! Ты не знаешь, что стоит на кону!
Леди Иней удивленно на него посмотрела.
— Я не знаю? Кроме твоей никчемной жизни, ты хочешь сказать?
— Нет! Речь идет об очень серьезных вещах!
— Так что же такое важное стоит на кону?
— Я… я не могу ответить здесь!
— А где же ты можешь ответить? И почему не сделал этого До сих пор? Я припоминаю, что мы заключили соглашение делиться друг с другом тайнами, лорд Пузо.
— Я не знал!
— А как насчет лорда Энзита? Речь идет о новой лжи, которую он тебе поведал, или о тайне, которую скрыл?
— Иней, ты не понимаешь! У Энзита имелись причины…
— Я многое поняла, — резко ответила леди Иней и отвернулась.
В разговор вновь вступил Арлиан.
— Послушай, Пузо, еще раз, перед свидетелями, я вызываю тебя на честный поединок, чтобы разрешить наши разногласия!
От ярости Торибор на несколько мгновений лишился дара речи, наконец к нему вернулась способность говорить.
— Будь ты проклят, Обсидиан! — заорал он. — Ладно! Я буду с тобой драться, здесь и сейчас!
— На улице, перед постоялым двором! — крикнул в ответ Арлиан.
— Договорились! — Голова Торибора исчезла.
Арлиан улыбнулся и подошел к фургону.
— Отлично, — заявил он.
— Надеюсь, — задумчиво ответила леди Иней, не спуская глаз с опустевшего окна. — Очень надеюсь, что ты не ошибаешься.
Глава 56
СКРЕЩЕННЫЕ ШПАГИ
Противники внимательно наблюдали друг за другом, держа наготове шпаги и мечеломы. Между ними оставалась дюжина футов. Тучи по-прежнему скрывали луну и звезды, единственными источниками света оставались лишь несколько окон и фонарей, висящих у входа на постоялый двор. Удлиненные тени дуэлянтов серыми и черными полосами ложились на землю. Несмотря на вечернюю прохладу, Арлиан заметил, что на лбу и бритой голове Торибора выступил пот.
Зрители разделились на две части — отряд Торибора собрался у входа на постоялый двор, несколько человек выглядывали из окон, а маленькая группа Арлиана сидела в фургоне, стоявшем в пятидесяти футах к северу и готовом в любой момент отправиться в путь. Кое-кто из местных жителей, не спавших в такой поздний час, в том числе и слуги постоялого двора, присоединились к отряду Торибора, увеличив его до трех дюжин человек.
Ворон погасил фонарь, висевший над сиденьем. Арлиан предположил, что для того, чтобы иметь возможность незаметно скрыться в темноте.
— Убейте его! — крикнул хозяин постоялого двора. — Мне никогда не стереть все пятна крови, а дверь наверх и вовсе сломана!
— Мы заплатим за причиненный ущерб, — заверила его леди Иней.
Хозяин в ответ недоверчиво фыркнул.
Арлиан внимательно наблюдал за Торибором, стараясь уловить начало атаки, но тот стоял неподвижно — возможно, лорд Пузо считал, что время работает на него, или намеревался дождаться нападения Арлиана, чтобы вести поединок от обороны, дожидаясь момента, когда противник устанет.
Арлиан не спешил форсировать события. Торибор слеп на левый глаз, ему придется слегка наклонять голову, чтобы компенсировать недостаток. Правый глаз противника внимательно наблюдал за клинком Арлиана.
Арлиан сделал быстрое обманное движение, чтобы посмотреть, как отреагирует на него противник; клинок Торибора метнулся в сторону, но Арлиан уже отступил.
- Предыдущая
- 114/124
- Следующая