Выбери любимый жанр

Желание леди - Александер Виктория - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Он впился губами в ее губы, явно намереваясь наказать или напугать. Фелисити одновременно испытала шок и развеселилась. Она поняла, что Найджел ожидает, что она будет сопротивляться, оттолкнет его и с визгом выбежит вон, охваченная ужасом девственницы. Она совершенно не собиралась делать ничего подобного. Она обвила его шею руками и растаяла в его объятиях. Поцелуй стал нежнее и глубже. Рот ее раскрылся, языки коснулись друг друга. Фелисити охватило волнение. Ее наполнило желание, она хотела большего, гораздо большего. Вне всякого сомнения, это были страсть и желание. Резкие и сильные ощущения.

Найджел откинул голову и заглянул ей в глаза.

– Я хочу, чтобы вы исчезли из моей жизни.

– Никогда, – с улыбкой произнесла она, задыхаясь.

Он пристально взглянул на нее, отпустил ее и отступил назад.

– Ничего большего быть не может.

– Нет? – Она коснулась пальцами губ и поняла, что рука дрожит. А еще она поняла, что Найджел не отрывает взгляда от ее губ. – Мне понравилось. А вам разве нет?

– Да, понравилось. – Он раздраженно засопел. – Это было нечто необыкновенное. Можно подумать, что у вас большой опыт в этом вопросе.

– Вовсе нет. Меня целовали пару раз, но этого недостаточно для появления навыка. Думаю, я просто хорошая ученица с большим желанием учиться. – Она мило улыбнулась, будто обсуждалось что-то не важнее вопроса, будет ли дождь. – Что вы об этом думаете?

– Я думаю, вы самая опасная женщина из тех, кого я когда-либо встречал. Признаюсь, Фелисити, вы и в самом деле мне нужны. С каждой встречей я ощущаю эту потребность все сильнее и сильнее. Именно поэтому я буду избегать вас, начиная с этого момента. Я слабый человек, когда дело касается вопросов плоти, я не могу сопротивляться своему желанию и вашему… вашему… вашему желанию учиться! Я не стану причиной вашего бесчестья и не желаю вступать в брак вынужденно.

– У меня нет намерения принуждать вас к чему-либо, и я не позволю обесчестить себя. Равно как и вам, мне есть что сказать. Кроме того… – Она небрежно повела плечом. – Это был всего лишь поцелуй. Очень приятный поцелуй, согласна. Судя по тому, какое удовольствие я получила, вы можете делать это еще лучше.

– Лучше? – Брови его взлетели вверх. – Лучше?

– Гораздо лучше. – Она подавила смех. – Разумеется, молва может ошибаться. Молва обычно преувеличивает. Я часто раздумывала над тем, неужели правда более…

– Я же говорил, вечер не тот, – раздался голос пожилого мужчины у входа в бальный зал.

– Господи, в чем дело, – пробормотал Найджел и повернулся к входу.

– Найджел Кавендиш, это вы?

Пожилая дама стояла на верхних ступенях лестницы, ведущей в бальный зал, и махала. Рядом с ней стоял джентльмен того же возраста.

– О да, леди Фернвуд.

Найджел предложил Фелисити руку и понизил голос:

– Этот спор окончен.

– Или нет, – пробормотала она.

Он резко взглянул на нее, потом проводил через зал до ступеней. При более близком рассмотрении пожилая пара выглядела даже старше, чем казалась с другого конца зала. Возраст пары можно было бы обозначить «от семидесяти и до бесконечности». И все же пара выглядела безупречно и довольно мило.

– Леди Фернвуд. – Найджел взял ее руку и поднес к губам. – Вы еще красивее, чем когда-либо.

Пожилая дама рассмеялась:

– Благодарю вас, мой мальчик.

Найджел повернулся к ее супругу:

– Сегодня вечером вы особенно хорошо выглядите, сэр.

Пожилой господин фыркнул:

– Вы что, ослепли? Я умираю, мальчик мой. Это видит каждый дурак.

– Все мы умираем, дорогой, – заметила леди Фернвуд и похлопала мужа по руке. – Полагаю, ты всех нас переживешь. – Она оценивающе взглянула на Фелисити. – А это?..

– Леди Фернвуд, лорд Фернвуд, позвольте представить вам леди Фелисити Мелвилл. Леди Фелисити, позвольте представить вам леди Фернвуд – кузину моей покойной бабушки – и лорда Фернвуда.

Фелисити быстро присела в реверансе.

– Милорд, миледи, для меня большая честь с вами познакомиться.

– Мелвилл? Вы дочь графа Данбери, не так ли? Такого плута редко встретишь.

– Мой отец? Плут? – Фелисити рассмеялась. – Уверяю вас, вы спутали его с кем-то другим.

– Такого не спутаешь, – пробурчал лорд Фернвуд.

– Разумеется, ты перепутал, – вмешалась леди Фернвуд.

Ее удивительно цепкий взгляд скользнул с Фелисити на Найджела, потом – на пустой бальный зал.

– Найджел, вы тут совершенно одни, не так ли? Кто-нибудь слишком бдительный может предположить, что происходит нечто непристойного характера. Надеюсь, такой человек ошибся бы.

– Такой человек совершенно определенно был бы не прав, – уверенно ответил Найджел.

– Будем надеяться.

Леди Фернвуд снова взглянула на бальный зал и покачала головой:

– Сама я обычно не склонна смущаться, но сейчас, должна признаться, пребываю в некотором замешательстве. Мы что, и правда приехали не в тот вечер?

– Вовсе нет, – возразил Найджел и быстро объяснил суть дела. – Мы как раз направляемся в Кавендиш-Хаус.

– Тогда нам следует ехать вместе. – Леди Фернвуд улыбнулась Фелисити: – Сегодня у нас городской экипаж, места в нем более чем достаточно. Он и правда слишком велик для нас двоих, но лорд Фернвуд настаивает на поездке именно в нем.

– Я люблю удобства, – тихо проговорил лорд Фернвуд. – Не хочу, чтобы меня запихивали в тележку, которую тянет пони.

– Никто не собирается тебя никуда запихивать, дорогой. Хотя в этом есть свой резон.

Лорд Фернвуд засмеялся:

– У нее еще есть характер. Поэтому я ее и держу. – Он кивнул в сторону Фелисити: – А у нее есть характер?

– Вне всякого сомнения, – сухо заметил Найджел.

– Ничего удивительного. – Лорд Фернвуд покачал головой. – Этого и следует ожидать от дочки Данбери.

Они направились к выходу. Фелисити взяла свою накидку, а Найджел предложил руку леди Фернвуд:

– Вы позволите?

Пожилая дама широко улыбнулась ему. Очевидно, ни одна женщина, вне зависимости от возраста, не могла устоять перед обаянием Найджела.

– Конечно.

Лорд Фернвуд взял под руку Фелисити и улыбнулся ей. Пожилой господин уже не казался таким немощным, как несколько минут назад.

– Мне всегда нравились женщины с характером.

– Надеюсь, не разочарую вас, – сказала Фелисити, выказывая характер, как только могла, и прикидывая, не следует ли ей сесть от пожилого господина как можно дальше.

– Он все еще считает себя повесой, каким был когда-то, но сейчас безобиден, – заметила леди Фернвуд.

– Безобиден? – Лорд Фернвуд ухмыльнулся и наклонился к Фелисити. – Она так не думает.

Леди Фернвуд расхохоталась.

– Кавендиш, как думаете, сегодня можно будет поиграть в карты? – поинтересовался лорд Фернвуд.

Они с Фелисити спускались за Найджелом и леди Фернвуд к ожидавшей карете.

– Я не сомневаюсь, что сестра устроила комнату для карт, она помнит о вашем пристрастии, сэр.

– Премилая девочка твоя сестра. Мы с леди Фернвуд любим захватывающую игру. – Лорд Фернвуд с любопытством взглянул на Фелисити: – Готов поспорить на некоторую сумму, что вы играете в карты.

– Да, играю.

Густые брови пожилого господина приподнялись.

– Вас учит Данбери?

Фелисити кивнула. По правде сказать, они с отцом играли по меньшей мере три раза в неделю с того времени, как она выросла настолько, чтобы держать карты. Отец постоянно играл в компании друзей и не только научил Фелисити играть хорошо, но и тому, что ставить следует не больше, чем готов проиграть. С возрастом она поняла, что этот урок касается не только карт, но и жизни вообще.

– Я так и думал. – Лорд Фернвуд кивнул. – Тогда мы сыграем вчетвером. Кавендиш, и вы сыграйте.

Найджел помолчал, потом вздохнул и решительно сказал:

– Конечно, сэр.

Фелисити подавила смех. Вот и все, что касается клятвы Найджела избегать ее. Благослови Господь требовательность лорда Фернвуда.

– Знаете, я выиграл в карты у леди Фернвуд, – заявил лорд Фернвуд, обращаясь к Фелисити.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы