Двойник - Герритсен Тесс - Страница 2
- Предыдущая
- 2/71
- Следующая
Когда он отступил, девочка перевела дух. Опустив взгляд, она заметила, что теперь блузка выглядит вполне пристойно.
– Так лучше? – спросил он.
– Да. – Алиса помолчала, чтобы собраться с силами. И произнесла с королевским достоинством: – Спасибо тебе, Элайджа. Ты очень внимателен.
Прошло немного времени. Над ними каркали вороны, а осенние листья казались яркими языками пламени, охватившего ветки деревьев.
– Ты могла бы мне кое в чем помочь, Алиса? – спросил он.
– В чем?
"Какой глупый-преглупый ответ! Ты должна была сказать "да". Да, я все для тебя сделаю, Элайджа Лэнк".
– Я готовлю один проект по биологии. Мне нужен помощник, и я не знаю, к кому еще обратиться.
– А что это за проект?
– Я тебе покажу. Пойдем ко мне домой.
К нему домой. Она никогда еще не была в гостях у мальчика.
Она кивнула.
– Я только заброшу домой учебники.
Элайджа взял свой велосипед. Он был почти такой же разбитый, как у Алисы, с ржавыми крыльями и драным виниловым сиденьем. За этот старый велосипед она полюбила его еще больше. "Мы идеальная пара, – подумала она. – Тони Кертис и я".
Сначала они поехали к Алисе. Она не пригласила его зайти; ей не хотелось, чтобы он видел обшарпанную мебель и облупившуюся краску на стенах. Она забежала в дом, бросила портфель с учебниками на кухонный стол и тут же выскочила на улицу.
К сожалению, за ней увязался Бадди, пес брата. Когда она выходила за дверь, он черно-белой молнией успел прошмыгнуть следом.
– Бадди! – рявкнула она. – Сейчас же домой!
– Похоже, он не очень-то слушается, – сказал Элайджа.
– Потому что он глупый пес. Бадди!
Дворняга оглянулся, вильнул хвостом и рванул на дорогу.
– Ничего страшного, – сказала она. – Он вернется домой, когда нагуляется. – Алиса села на велосипед. – Так где ты живешь?
– На Скайлайн-роуд. Ты бывала там когда-нибудь?
– Нет.
– Придется долго ехать в гору. Ты готова?
Она кивнула. "Для тебя я готова на все".
Они отъехали от дома. Алиса надеялась, что он свернет на Мэйн-стрит и они проедут мимо кафешки, где после школы часто собирались одноклассники – гоняли любимые песни в музыкальном автомате, потягивали газировку. "Они увидят нас вместе, – думала она, – и у девчонок от зависти челюсти отвалятся. Вы только посмотрите: Алиса с голубоглазым Элайджей!"
Но он не повез ее по Мэйн-стрит. Вместо этого он свернул на Локаст-лейн, где почти не было жилых домов; вдоль переулка тянулись задворки нескольких офисных зданий и служебная автостоянка консервного завода "Дары Нептуна". Что ж, какая разница. Ведь главное, что она едет с ним. Держась чуть позади, она рассматривала его зад на пружинящем сиденье и напряженные бедра.
Элайджа обернулся к ней, его черные волосы танцевали на ветру.
– Все нормально, Алиса?
– Отлично. – По правде говоря, девочка уже выдохлась, поскольку дорога на выезде из городка резко пошла в гору.
Элайджа, должно быть, каждый день штурмовал Скайлайн-роуд, и ему было не привыкать; казалось, он ничуть не устал – его ноги двигались словно мощные поршни. А вот она с трудом заставляла себя крутить педали. Что-то мохнатое привлекло ее внимание. Она скосила взгляд и увидела, что Бадди бежит следом. Пес тоже выглядел уставшим; высунув язык, он изо всех сил старался не отстать.
– Иди домой!
– Что ты сказала? – оглянулся Элайджа.
– Опять эта глупая собака, – еле дыша, вымолвила Алиса. – Он не отстанет. Еще потеряется...
Она свирепо взглянула на Бадди, но тот продолжал петлять вокруг велосипеда. "Что ж, валяй, – подумала она. – Изматывай себя. Мне наплевать".
Они взбирались на гору по причудливому серпантину. Сквозь деревья проглядывал Фокс-Харбор, оставшийся далеко внизу; послеполуденное солнце окрашивало воду в медный цвет. Заросли становились все гуще, и вскоре Алиса могла видеть только лес в ярко-красных и оранжевых тонах. Впереди извивалась дорога, устланная опавшей листвой.
Наконец Элайджа затормозил. У Алисы от усталости дрожали ноги, и она едва стояла. Бадди пропал из поля зрения; она надеялась только на то, что пес сумеет найти дорогу домой, потому что не собиралась искать его. Только не сейчас, когда рядом стоит Элайджа, улыбается ей и смотрит своим лучистым взглядом. Мальчик прислонил велосипед к дереву и перекинул через плечо рюкзак.
– Ну и где твой дом? – спросила она.
– Вон там, дальше. – Он показал на дорогу, на обочине которой стоял столб с ржавым почтовым ящиком.
– Разве мы не пойдем к тебе?
– Нет, у меня двоюродная сестра болеет. Ее всю ночь рвало, так что домой нельзя. В любом случае мой проект здесь, в лесу. Оставляй свой велосипед. Дальше пойдем пешком.
Алиса поставила велосипед и последовала за ним. После подъема на гору ноги казались ватными. Они углубились в лес. Деревья росли густо, земля под ногами была покрыта толстым ковром листвы. Алиса храбро шла за мальчиком, отмахиваясь от комаров.
– Так значит, сестра живет с тобой? – спросила она.
– Да, она приехала к нам в прошлом году. Боюсь, это надолго, если не навсегда. Ей негде больше жить.
– А твои родители не возражают?
– У меня только отец. Мама умерла.
– Ох! – Она не знала, что сказать. В конце концов пробормотала банальное: "Мне очень жаль", но он, похоже, не расслышал.
Заросли становились все гуще, и кусты ежевики больно царапали голые ноги. Она с трудом поспевала за ним. Юбка цеплялась за колючие ветки, и вскоре Алиса сильно отстала.
– Элайджа!
Он не ответил. Словно отважный путешественник, мальчик упрямо шел вперед с рюкзаком на плече.
– Подожди!
– Ты хочешь увидеть это или нет?
– Да, но...
– Тогда иди. – В голосе Элайджи чувствовалось нетерпение, и это ее удивило. Стоя в нескольких метрах от него, девочка заметила, что его руки сжались в кулаки.
– Хорошо, – слабым голосом пролепетала она. – Я иду.
Вскоре показался просвет, и они вышли на поляну. Алиса увидела старый каменный фундамент – все, что осталось от заброшенной фермы. Элайджа обернулся к ней, и лицо его озарилось отблеском вечернего солнца.
– Это здесь, – сказал он.
– Что это?
Он нагнулся и отодвинул две деревянные доски, за которыми показалась глубокая яма.
– Загляни сюда, – сказал он. – Я три недели ее выкапывал.
Алиса медленно подошла к углублению и посмотрела вниз. Солнце уже садилось за деревья, и дно ямы утопало в тени. В самом низу девочка смогла различить лишь слой опавших листьев. По краю ямы спускалась веревка.
– Это что, ловушка для медведя или что-то в этом роде?
– Можно и так сказать. Если яму забросать сверху ветками, можно много кого поймать. Даже оленя. – Он показал рукой на дно. – Видишь это?
Девочка нагнулась. Что-то белое поблескивало сквозь листья на дне ямы.
– Что это?
– Это и есть мой проект. – Мальчик взялся за веревку и потянул.
На дне ямы зашуршали потревоженные листья. Алиса наблюдала, как натянулась веревка, когда Элайджа вытаскивал что-то из тени. Корзина. Он вытащил ее и поставил на землю. Когда мальчик смахнул листья, она поняла, что белело в глубине ямы.
Это был маленький череп.
Когда Элайджа разгреб все листья, показались кусочки черного меха и тонкие ребра. Узловатый хребет. Кости конечностей, тонкие словно прутики.
– Ну, как тебе? Уже и не пахнет, – сказал он. – Пролежал здесь почти семь месяцев. Когда я проверял в последний раз, на нем оставалось немного мяса. А теперь все чисто. В мае, когда стало тепло, процесс разложения пошел быстрее.
– Что это?
– Не догадываешься?
– Нет.
Элайджа приподнял череп и слегка провернул его, отделяя от позвоночника. Девочка поморщилась, когда он пихнул череп ей в лицо.
– Не надо! – вскрикнула она.
– Мяу!
– Элайджа!
– Ну, ты же сама спрашивала, что это.
Она уставилась в пустые глазницы.
- Предыдущая
- 2/71
- Следующая