Выбери любимый жанр

День гигантов - Дель Рей Лестер - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

- У меня есть еще две гранаты,- мрачно сказал Локи.- Надо срочно выбираться наружу. В Йотанхейме уже стемнело, мы сможем спрятаться. Потом решим, как быть дальше. А сейчас бежим, нам нужно найти укрытие, пока гиганты не опомнились.

Покуда гиганты приходили в себя, Локи и Лейф из громадных трупов на бескрайнем полу выложили некое подобие баррикады. Фулла с ужасом подумала, что и ей придется прикоснуться к разорванным останкам. Но она мужественно помогала своим соратникам. И вот гиганты снова двинулись на них. Они отличались грубостью, но не глупостью - усвоили преподанный урок. По команде Скайрнира они подходили к осажденным беглецам поодиночке, боясь, что новый взрыв уничтожит сразу нескольких из них. Они метали копья в страшную баррикаду. Когда копья вонзались в пол, все вокруг сотрясалось. Другие копья застревали в мертвых. Стало ясно, что баррикада отлично защищает пленников. По крайней мере, пока нападающие не зайдут с тыла или не догадаются изменить угол прицела при метании копья.

Лейф отбивался от врагов неторопливой стрельбой из пистолета. Он, не торопясь, целился в горло очередному гиганту и спускал курок. Массивные тела и головы великанов были неуязвимы для пуль сорок пятого калибра. Он поменял обойму и удостоверился, что в запасе еще три. Локи выжидал. Когда несколько нападающих сбились в группу, Локи метнул вторую гранату. Вскрикнул Скайрнир. Но его предупреждение опоздало: осколки разметали строй нападающих. Гиганты сделали новый рывок, и Локи едва успел бросить последний снаряд, чтобы остановить самых смелых гигантов.

Чудища замерли в нерешительности. Локи шепнул:

- В следующий раз они метнут все копья и пойдут на нас. Посмотри на того, с мечом, с ним ты управишься. Старайся подрезать сухожилия на икрах или лодыжках. Упавшего бей в #.`+.! Фулла, пора вызывать Летящее Копыто. Если конь пробьется к нам, немедленно скачи в Асгард...

Она воздела невесомый меч Фрейи и отрицательно покачала головой.

- Я тоже могу сражаться с гигантами!

- Ты должна спастись сама и спасти яблоки! - приказал Лейф. Пронзительно свистнул Локи, предупреждая, что гиганты нацелили копья.

В эту минуту вломился в двери Летящее Копыто. Он промчался над головами гигантов, разбив пару черепов.

Его появление на несколько секунд отвлекло нападающих. Конь спланировал к осажденным. Лейф схватил Фуллу и закинул ее в седло. Локи издал вопль, открывающий дорогу между мирами, и Летящее Копыто взвился вверх, направляясь к Бифросту. Конечно, это был не просто летающий конь, а разумный и осведомленный в делах своих хозяев помощник.

А копья врезались в пол. Одно из них вонзилось в штанину Лейфа и пригвоздило его к месту. Он разодрал материю и освободился. Вместе с Локи они перемахнули через баррикаду, когда гиганты набросились на них. Они вовремя нырнули в самую гущу нападающих, петляя между гигантскими ногами. Лейф вступил в неравный бой, пытаясь угнаться за Локи и ускользнуть от огромных сапог, каждый из которых мог запросто его растоптать. Локи избрал верную стратегию. В этой неразберихе гигантам было трудно рассредоточиться, чтобы без труда изловить смельчаков поодиночке. Лейф рубанул мечом по гигантской коленке, тут же пропорол живот падающего гиганта и выпустил его внутренности. Локи не отставал от него. Даже легенды, которые обвиняли бога в хитрости и безудержном вранье, никогда не выставляли его трусом или слабаком. Не зря Тор в конце концов тоже принял сторону коварного Локи. Лейф оглянулся на звук за спиной. Это металл скрежетал по кости, когда Локи мечом распарывал горло еще одного упавшего гиганта. Отчаянное сопротивление пленников только расчистило место. Между гигантами образовались просветы, и Лейф с Локи предстали взору врагов. Лейф заметил, как к нему протянулась огромная рука. Он отпрыгнул в сторону и оказался в другой стиснувшей его ладони. Локи тоже попал в ловушку. Так закончился этот бой в ту самую минуту, когда только и разгорелся понастоящему. Вдруг пальцы, пленившие Лейфа, разжались, и гигант с грохотом повалился навзничь. Во время падения его голова соскочила с плеч и с грохотом покатилась по залу. Это Фулла вернулась на место схватки верхом на Летящем Копыте, и меч Фрейи уже был поднят для нового удара. В дверях возник оглушающий грохот, от которого содрогнулись стены. Гиганты развернулись к дверям - и страх пробежал по огромным лицам.

- Тор! - завопил Локи.- Прячемся, пока эти громадины с перепугу не затоптали нас... Когда Тор в ярости, от него лучше держаться подальше!

Летящее Копыто пронесся под потолком и приземлился рядом с Локи. Опять разнесся боевой рев Тора, и все услышали свист несущегося молота, а вслед за этим глухой удар. Это означало, что еще один гигант упал с размозженным черепом. Вслед за ударом взорвалась граната, за ней - другая... Один из гигантов перепрыгнул через заграждение, защищающее Лейфа и Локи.

Меч Лейфа взметнулся вверх, и гигант неуклюже споткнулся " прыжке и шлепнулся вниз лицом. Он попытался отползти в сторону на локтях и коленях: рассеченные мышцы на ногах гиганта истекали кровью.

- Молодец! - одобрил Локи хороший удар и сам взмахнул мечом.

Появление Тора гиганты восприняли как катастрофу. Они даже не пытались отбиться от меча Фрейи и молота Тора. Огромные тела как будто переламывались в падении. Раненые в отчаянии пытались отползти в дальний угол необозримого помещения.

Бой близился к концу. Тор помог Лейфу и Локи подняться с пола и передал им мешок с гранатами. Бросок Лейфа догнал одного из гигантов, который пытался улизнуть в окно. Через минуту вокруг бойцов разметались разорванные на куски тела великанов.

В зал вбежал Ли. Он не унывал.

- Привет, мой мальчик, я надеюсь, что у тебя все в порядке! Ты заставил нас поволноваться. Но когда мы разглядели тебя в бою, мы поняли, что нет причин для волнений. Фулла,- он повернулся к богине,- слезай с коня и угости нас яблочком!

Она уже спрыгнула с Летящего Копыта и протянула воинам крупное яблоко, которое Ли ножом развалил на дольки. Лейф с радостью вкусил свою долю. Теперь, когда схватка закончилась, он с трудом держался на ногах и меч дрожал у него в руке. Но яблоко наполнило все его существо могучим потоком пьянящей силы. Он нежно улыбнулся Фулле, когда она положила остаток яблока в свой сундучок. Этот сундучок в который раз привлек внимание Лейфа. Это явно была одна из таинственных вещей, сработанных эльфами: сундучок без труда вмещал в себя немалый урожай, яблоки в нем не порти-лись, а размером он был с подсумок для патронов. Фулла пристегивала на пояс сундучок, покрытый странными письменами. Возможно, при его помощи яблоки хранились в каких-то недоступных пониманию, иных измерениях.

Тор отирал пот со лба. Энергия яблока смыла усталость, и Тор оценил результаты схватки. - Хорошо, что мы захватили гранаты. Гигантов оказалось куда больше, чем должно быть в таком замке.- Он расхохотался.- А ты нам подходишь, Лейф Свенсен! Для тебя, если ты захочешь, всегда найдется место в отрядах Асгарда, когда сыновья Волка выйдут на Рагнарёк...

Лейф понял, что Тор воздает ему величайшую честь своей похвалой и этим приносит извинения за свои подозрения во время той встречи у трона Одина. Он почувствовал себя так, как крестьянин, которого король пожаловал в рыцарский сан. А что? Ведь он и был простым крестьянином, который находил в традициях древних все больше привлекательных черт.

Но Тор прервал свое благодарственное слово и снял Фуллу с Летящего Копыта. Лейф принял девушку на руки. А Тор легко приподнял обоих и понес к стоявшей в углу чаше, наполненной какой-то жидкостью.

- Девушка достойна берсеркера! - прогрохотал могучий бог, хорошее настроение которого граничило с новоявленным чувством юмора.- Но моим козлам не понравится, что вы пропахли кровью гигантов!

Он окунул Фуллу и Лейфа в чашу и вытащил их оттуда. Бог просто лучился неожиданным весельем. Он схватил Локи и тоже искупал его в чаше. Затем и Ли причастился омовению.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы