Искатели злоключений. Книга 3 - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович - Страница 24
- Предыдущая
- 24/31
- Следующая
Я так засмотрелся на живописные полотна, что чуть было не стукнулся лбом о железные латы воина, охраняющего чьи-то покои. К счастью, мой дядюшка – он шел сзади и был все время начеку – успел схватить меня за шиворот и отдернуть в сторону. На цыпочках мы прокрались мимо грозного стража и незаметно нырнули в комнату, которую он охранял.
Я сразу догадался, что мы ошиблись и попали не в покои Грандешока, а в чью-то спальню. Больше половины комнаты занимали две огромных шикарных кровати, накрытые сверху прозрачными шелковыми балдахинами ярких расцветок, а у окна, украшенного красивой мозаикой, стоял туалетный столик с зеркалом и два маленьких изящных стульчика с резными ножками. На одном из них сидела противная девчонка лет пяти-шести и, глядя в упор на свое отражение в зеркале, яростно пудрила физиономию. Рядом с девчонкой стояла ее мать – вот с кого бы следовало рисовать настоящих ведьм! – и строго выговаривала родимой дочке:
– Займись лучше делом, Скорпина! Почитай «Азбуку черной магии», устрой кому-нибудь мелкую пакость, разозли папочку… Нельзя же часами сидеть у зеркала и пудрить нос! Когда-нибудь ты прилипнешь к зеркалу намертво, да так от него и не отстанешь!
– Прикуси язычок, мамочка! Сглазишь!
Девчонка на секунду прервала увлекательное занятие и повела оштукатуренным носом из стороны в сторону.
– По-моему, здесь пахнет гнэльфом…
– Хотмаусами здесь пахнет! Так и шныряют, так и шныряют повсюду, словно крысы!
Мамаша Скорпины схватила с туалетного столика кувшин с ароматизированной водой и, отхлебнув из него добрую половину, вдруг по-лошадиному фыркнула и окатила нас всех троих холодным фонтаном.
Мы пулей выскочили обратно в коридор, стремительно пролетели мимо стражника и снова вбежали в первую попавшуюся нам на пути комнату, которую охраняли почему-то не один, а два железных рыцаря. Но, оказавшись внутри помещения, нам стало понятно: кажется, на этот раз мы попали туда, куда нужно!
Глава сорок четвертая
В центре большого просторного зала стоял огромный из красного дерева письменный стол. На столе во всю его длину и ширину лежала развернутая географическая карта. А по этой карте, опустившись на все четыре конечности, ползало странное существо, похожее на толстую, разжиревшую крысу. Толстяк был одет в роскошный воинский мундир, расшитый золотом. На его плечах красовались эполеты с гербом хотмаусов, а на голове с реденькими серыми волосиками слегка набекрень сидела щегольская треуголка с генеральской кокардой. Обут толстяк был в короткие яловые сапожки. Великий стратег ползал по карте и бормотал:
– Так… Так… Так-так… Если мы зайдем неприятелю слева и начнем его теснить к Тойфельзее, то… А если мы зайдем с юга и ударим внезапно по вражеским тылам, то…
Ответов на свои вопросы полководец не находил и, наверное, поэтому очень сердился. Он даже раза два или три укусил ни в чем не повинную карту, – так его душила лютая злоба! – но верного решения так и не отыскал. В конце концов Грандешок – а это был, разумеется, он! – надумал устроить себе небольшой перерыв. Покряхтывая и держась левой рукой за поясницу, он распрямился и встал на ноги. Подошел к краю стола и…
И тут Невракль громко крикнул ему прямо в ухо:
– Куда ты дел пленных гнэльфов?! Отвечай немедленно или я засуну тебя в крысоловку на вечные времена!
Не успев постоять в вертикальном положении и одной минуты, бедняга Грандешок вновь рухнул на живот.
– К-к-т-т-т-о в-в-в-ы?.. – прошептал он, выбивая зубами барабанную дробь.
– Скоро узнаешь, – любезно ответил ему Кракофакс и тихо хихикнул.
А я сочувственно проговорил:
– Только вам я не завидую: от нас всегда одни неприятности!
Грандешок вжал голову в плечи и опустил треуголку на глаза – не видеть врагов было еще страшнее, чем их видеть!
– Где пленные? – повторил свой вопрос Невракль. – Упорное молчание отягощает вашу вину!
– Их ув-в-везли…
– Куда?
– Н-на Ост-тров М-миражей…
– Среди них есть мальчишка-гнэльф по имени Пинтаэль? – поинтересовался мой дядюшка.
– Пи-пин-таэль? – переспросил, заикаясь, хотмаус.
– Не «Пипинтаэль», а Пинтаэль, – повторил Кракофакс, начиная сердиться.
– Ка-кажется, есть…
– Это мы вам кажемся! – прикрикнул я грозно на «великого полководца». – А о Пинтаэле нам нужны точные и ясные сведения!
– Он то-тоже уп-плыл…
«Вот откуда взялась бутылка с запиской! – осенило вдруг меня. – Пинтаэля захватили в плен хотмаусы, его вместе с другими пленниками повезли на Остров Миражей, а он сумел отправить послание с мольбой о спасении!»
Господин Невракль, дядюшка, – прошептал я чуть слышно, – идемте отсюда, нам больше здесь нечего делать! Пинтаэль действительно увезен в рабство на Остров Миражей!
– Откуда тебе это известно? – так же шепотом спросил меня Невракль.
– Да уж известно… Потом расскажу, а сейчас идемте скорее отсюда!
Мы выскользнули из кабинета Грандешока и, пробежав по коридору, спрятались под лестницей. Именно в этот момент воины-охранники, заподозрив неладное, решили проверить все ли в порядке у их шефа и, позвякивая металлическими одеяниями, робко сунули свои железные головы в приоткрытую дверь. Но, увидев Грандешока в дурацкой позе на краю стола, смущенно усмехнулись и вновь скрылись в коридоре. Быть свидетелями позора великого завоевателя и полководца им ужасно не хотелось.
Глава сорок пятая
Да, теперь мы знали, что нам нужно делать: разумеется, лететь на Остров Миражей и спасать Пинтаэля и других невинных пленников. Но вот на чем туда лететь?! Чудесный домик перемещался только во времени, да и сколько гнэльфов могло в него вместиться? Двое, трое, ну, четверо. После коротких споров и пререканий было принято решение лететь на Остров Миражей на ковре-самолете. Ковров в замке было много, а сделать один из них летающим Невраклю не доставляло особых сложностей.
– Однако, господа, – обратился к нам знаменитый гнэльфбургский волшебник, – мы не можем покинуть наш славный город, не выгнав за его пределы наглых захватчиков! Придется нам на какое-то время здесь задержаться и что-нибудь придумать!
– Тупсифокс, ты слышал?! – тихо взвыл Кракофакс и схватил своей невидимой рукой мою невидимую руку. – Нам предлагают устроить охоту на хотмаусов, злюков и хрюксов!
– И еще барбионов, – напомнил я.
– Вряд ли до них дойдет очередь, – вздохнул дядюшка. – Впрочем, как и до злюков, и до хрюксов…
– Я не предлагал охотиться на эту свору, – обиделся Невракль. – Я только предложил немного подумать…
– Тут и думать нечего! – воскликнул Кракофакс. – Их в Гнэльфбурге целые стаи, бегают по городу, словно крысы… Таких мышеотпугивателями не возьмешь!
Невидимка-волшебник вдруг радостно подпрыгнул и хлопнул в ладоши:
– Ура, есть идея!
– Тихо вы! – зашипел на него дядюшка. – Если мы сидим под лестницей, то это еще не значит, что мы в полной безопасности и нас никто не слышит!
– Извините… Просто меня внезапно осенило…
И Невракль уже приглушенным шепотом поделился с нами своей новой идеей. Сначала он кратко пересказал нам легенду о мальчике Гансе, который с помощью волшебной дудочки вывел из родного города полчища крыс. Он играл, а крысы, завороженные музыкой, шли за ним след в след. И когда Ганс вошел в реку… Тут Невракль осекся и перескочил на другое. Он напомнил нам с дядюшкой о том, что хотмаусы, барбионы, хрюксы и злюки, напавшие на Гнэльфбург, заядлые вояки. А это значит, что звуки походной трубы и бой барабана могут с успехом сыграть роль волшебной дудочки из старинной сказки.
– Играть на трубе я не умею, – сразу заявил Кракофакс. – А барабан мне, конечно, не поднять. Тупсифоксу эти музыкальные инструменты тоже не под силу. Так что, господин главнокомандующий, остаетесь только вы!
– Пожалуйста, я готов послужить родине… – Невракль явно был в замешательстве. – Но одному мне все равно не справиться – у меня две руки, а не четыре!
- Предыдущая
- 24/31
- Следующая