Выбери любимый жанр

Искатели злоключений. Книга 2 - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

– Как бы не так! – воскликнул я с жаром и окончательно проснулся. – Принцесса стала капризничать и требовать, чтобы ей немедленно нашли этого кота и привели его обратно во дворец. И она так достала короля своим ревом, что тот приказал слугам взять злополучный сапог, валявшийся на лестнице, обежать с ними королевство, выловить всех котов и примерить им на заднюю левую лапку этот красный ботфорт. И того кота, которому подойдет сапожок, притащить за шиворот со всеми почестями во дворец.

– И его нашли? – посмотрела на меня с надеждой Гриль.

– Нашли, – вздохнул я с откровенной жалостью. – Бедняжка прибежал к своему хозяину маркизу Карабасу и завалился на постель немного поспать. Вот тут-то его и сцапали королевские слуги. Как кот не брыкался, но обуться ему вновь пришлось. И даже вернуться во дворец на танцы.

– Какая чудная сказка! – воскликнула Гриль. – Впервые такую слышу!

– Я тоже. Но ты сама просила, чтобы я рассказал тебе чудную сказку? – Общаясь с этой вздорной девчонкой, я стал сам переиначивать все слова.

– Завтра расскажешь другую – еще чуднее и чуднее! – отдала приказ моя воспитанница перед тем, как отпустить бедную няню на покой.

– Чур, завтра твоя очередь рассказывать!

– Вот еще, – надула губки Гриль. – Да я и не знаю никаких историй!

– А про Нокнока и его удивительную собачку?..

– Ну, если про них… – Девочка сладко зевнула и махнула мне рукой: – Спокойной ночи, фроляйн Мотылек!

– Спокойной ночи, Гриль!

И я, несмотря на страшную усталость, стремительно вылетел из детской в коридор и нырнул в свою комнатку. И запер дверь на замок – так, на всякий случай…

Глава двадцать восьмая

Проснувшись рано утром, я наскоро привел себя в порядок – подкрасил губы и брови, попудрил носик, причесал паричок, – и пулей помчался на встречу с дядюшкой и Пугаллино. Старик ждал меня, как мы и договаривались накануне, неподалеку от «Школы мошенников». Кракофакс был один, он сидел в машине и читал утренний выпуск местной газеты.

– Доброе утро, дядюшка! А где Пугаллино?

– Я всегда держу свои обещания, – гордо ответил старый хитрюга, откладывая в сторону газету и с любопытством, перемешанным пополам с насмешкой, осматривая меня с головы до ног. – Нашего юного друга я пристроил помощником садовника к одному пожилому господину. Пусть мальчишка поработает – ему это не повредит. – Кракофакс сделал небольшую паузу и вновь заговорил: – Ну что, моя красавица, удалось ли тебе что-нибудь выяснить о судьбе Барбосика? Я так нервничал, думая о нем, что почти всю ночь не спал!

– Дочка Стибриса рассказала мне о каком-то Нокноке, который, якобы, раздобыл удивительного щенка…

– Ну-ну? – заволновался дядюшка. – Где же они оба в данную минуту?

– Вот этого я пока и не выяснил, – развел я руками.

– Эх ты! – рассердился Кракофакс. – А еще пуппетролль! Был бы я на твоем месте, я…

– Зачем завидовать несчастным мученикам, дядюшка? Завидуйте счастливцам, а нас оставьте, пожалуйста, в покое!

– Тебя плохо кормили? У меня есть сухарик, так и быть, я угощу тебя…

– Спасибо, дядюшка. Кормят меня на убой – скоро платье не налезет! А вот капризами девчонка замучила. Все делает поперек, заставляет бегать до одури, а потом еще велит рассказывать сказки.

– Ты молодой, бегать для тебя – одно удовольствие. А на капризы не обращай внимания: пусть лепечет, что хочет! – тут же посоветовал Кракофакс.

– А сказки? – напомнил я забывчивому дядюшке. – Я не Шехерезада!

– За хороший, к тому же бесплатный ужин я сам бы рассказал девчонке парочку историй. Но мне, увы, не повезло: я должен сидеть целыми сутками в машине и жевать сухой хлеб! – Коварный хитрец сделал вид, что смахивает со щеки слезинку, и продолжил: – Ты, Тупсифокс, постарайся добыть все сведения о Барбосике в течение сегодняшнего дня. Торчать в Гартендорфе еще неизвестно сколько времени – сплошной убыток!

– Разве ты что-нибудь здесь потратил? – удивился я. – По-моему, все гнэльфдинги остались при тебе!

– Время тоже деньги, Тупсифокс, запомни это. Жду тебя завтра на этом же месте в этот же час! – Дядюшка дал команду «Шперлингу» гнать к роднику и помахал мне на прощанье ручкой. Машина радостно рыкнула и покатилась по улице Платанов куда-то вдаль. А я отправился обратно к Стибрисам: кому-то нужно было воспитывать девчонку!

Глава двадцать девятая

Позанимавшись после завтрака с воспитанницей чтением и рисованием – я не стану описывать наши занятия, это нужно было видеть самим! – я предложил девочке снова погулять по саду. Гриль охотно согласилась, вытерла носовым платочком сначала перепачканные акварельными красками пальчики, а потом носик, и мы отправились на прогулку.

– Ты помнишь, что обещала рассказать мне историю о Нокноке и его щенке? – проговорил я, едва мы сделали несколько шагов по дорожке сада. – Ты можешь рассказать ее сейчас, тогда вечером снова настанет мой черед тебя веселить.

– Я могу пропустить вас вперед, фроляйн, и уступить свою очередь! – хихикнула смышленная малютка.

Но я заупрямился не хуже самой Гриль, и ей пришлось сдаться.

– Ну, хорошо, вы узнаете эту историю, – сказала она, обиженно покусывая губы. – Только не от меня, а от самого Нокнока. Вы согласны?

Такого подарка от своей воспитанницы я не ожидал! Еле сдерживая волнение и гася румянец, который проступил у меня на щеках сквозь толстый слой тональной пудры, я пролепетал:

– Хотелось бы услышать ее от тебя, Гриль…

– А услышите от Нокнока!

Девочка поманила пальцем одного из воспитанников «Школы мошенников» – в этот момент началась перемена, и мальчишки гурьбой высыпали на лужайку перед учебным корпусом, – и когда тот подошел к нрей вплотную, она сказала:

– Фюнфер, позови Нокнока. И отдай фроляйн Элизе ее заколку для волос!

Ловкий воришка шмыгнул носом и нехотя протянул мне заколку, которую вытащил пять секунд назад из моего парика прямо у меня на глазах. Но я этого не заметил – заметила Гриль.

Вскоре к нам подбежал другой мальчишка, и я понял, что это и есть тот самый Нокнок.

– Присядем? – предложила ему дочка Стибриса и кивнула на лавочку. – Моя няня хочет услышать от тебя историю о твоей собачке.

Мы сели на скамейку, и Нокнок торопливо начал рассказывать:

– В прошлую субботу мы с братом удрали в Зондерлинг, чтобы весело провести выходной. И, конечно, забрели в цирк – самое веселье именно там! Но едва мы пробрались в здание – билетов мы, разумеется, не покупали, – как к нам подошел Хромоножка Ганс и предложил «обтяпать одно выгодное дельце». Вы, наверное, слышали о Хромоножке Гансе? Это такой ловкач!.. Так вот он предложил нам ему помочь, и мы согласились. Да от нас-то и требовался сущий пустяк: в нужный момент вывернуть в цирке электрические пробки на одну секунду. Что мы с Туктуком и сделали! А Хромоножка Ганс за эту секунду подменил у фокусника Мармеладоса ящик с маленькой собачкой. Точнее, он взял собачку себе, а на ее место положил кирпич. Он ведь такой шутник этот Хромоножка Ганс!

– Что было потом? – перебил я юного жулика, опасаясь, что он начнет расхваливать своего старшего коллегу и забудет о Кнедлике.

– Потом мы пошли к Хромоножке Гансу домой. Мы с братом думали, что там разделим добычу, но этот хитрюга Ганс стал подбивать нас на новое «выгодное дельце», в котором примет участие и украденный песик. Но я сказал Туктуку: «Стоп! Пора остановиться!», и мы отказались.

– А щенок? Он остался у Хромоножки Ганса? – снова перебил я болтливого мальчишку.

– Да, он остался. Попробуйте разделить живую собаку, к тому же совсем невидимую, на три части!

– Собачка была невидимкой? – Глаза у Гриль зажглись неподдельным любопытством.

– Ну да! Разве я вам об этом не говорил? – Нокнок взглянул на меня и мою воспитанницу с легким недоверием. – Стал бы Хромоножка Ганс воровать обыкновенную дворняжку!

– Щенок сейчас у него? – подтолкнул я мальчишку к продолжению рассказа.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы